曾子文言文翻譯

    時(shí)間:2021-05-10 15:51:56 文言文 我要投稿

    曾子文言文翻譯

      導(dǎo)語(yǔ):有了執(zhí)著,生命旅程上的寂寞可以鋪成一片藍(lán)天;有了執(zhí)著,孤單可以演繹成一排鴻雁;有了執(zhí)著,歡樂(lè)可以綻放成滿圓的鮮花。以下小編為大家介紹曾子文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!

    曾子文言文翻譯

      曾子文言文翻譯

      曾子之妻之市①,其子隨之而泣。其母曰:“女(汝)還,顧反為女殺彘(zhì)②。”妻適市來(lái)③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤。”曾子曰:“嬰兒非與戲之也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也⑦,聽(tīng)父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。

      注釋  ①曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國(guó)人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子.性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎,待人謙恭,以孝著稱.曾提出"慎終追遠(yuǎn),民德歸厚"的主張和"吾日三省吾身"的修養(yǎng)方法.據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品。

      ②彘(zhì):豬。

      ③適:往,適市來(lái):去集市上回來(lái)。

      ④特:不過(guò),只是。

      ⑤戲耳:開(kāi)玩笑罷了。

      ⑥非與戲:不可同他開(kāi)玩笑。戲:開(kāi)玩笑。他:孩子

      ⑦待:依賴。

      ⑧子:你,對(duì)對(duì)方的尊稱。

      ⑨而:則,就。

      ⑩非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。

      ⑾烹(pēng):煮。

      譯文  曾子的夫人去集市上去趕集,他的兒子哭著也要跟著去。他的'母親對(duì)他說(shuō):“你先回家呆著,待會(huì)兒我回來(lái)殺豬給你吃。”曾子的夫人到集市上回來(lái),就看見(jiàn)曾子要捉小豬去殺。她就勸止說(shuō):“我只不過(guò)是跟孩子開(kāi)玩笑罷了。”曾子說(shuō):“妻子,這可不能開(kāi)玩笑啊!小孩子沒(méi)有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽(tīng)從父母親給予的正確的教導(dǎo)。現(xiàn)在你欺騙他,這就是教孩子騙人啊!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊。”于是把豬殺了,煮后吃了。

      賞析  曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠(chéng)實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見(jiàn)得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過(guò)是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。

      反思

      教育兒童言行一致,家長(zhǎng)不能信口開(kāi)河,有言必信。只有言傳身教,才能使孩子誠(chéng)實(shí)無(wú)欺。曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠(chéng)實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見(jiàn)得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過(guò)是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)。

    【曾子文言文翻譯】相關(guān)文章:

    曾子殺豬文言文翻譯03-16

    《曾子殺彘》文言文原文注釋翻譯04-13

    《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯04-12

    《曾子烹彘》文言文原文注釋翻譯04-12

    文言文《曾子殺彘》翻譯及道理分析07-20

    文言文謝曾子開(kāi)書(shū)原文及翻譯04-19

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷综合色丁香五月不卡 | 亚洲欧洲精品天堂一级 | 日本三级香港三级人妇电影99 | 色老头在线精品线在线观看 | 亚洲精品无播放器在线观看 | 真实国产乱子伦视频 |