《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯

    時(shí)間:2022-04-12 19:56:03 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯

      在日常的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編幫大家整理的《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯

      作品簡(jiǎn)介

      《曾子易簀》選自《禮記》檀弓上,《古文觀止》中亦有收錄。曾子,姓曾,名參,字子輿,春秋末年魯國(guó)南武城(現(xiàn)山東省今濟(jì)寧市嘉祥縣)人。孔子弟子之一。曾子是一個(gè)視守禮法甚于生命的人,他沒(méi)有做過(guò)大夫,無(wú)意中用了大夫?qū)S玫南印<偃缢涝诖蠓驅(qū)S玫南由希蔷褪恰胺嵌Y”了,哪怕是處于彌留之際,也依然命令兒子給他更換席子,剛換完,他就無(wú)憾而終了。文中曾子的形象惟妙惟肖,他以身護(hù)禮,言行一致的學(xué)者的風(fēng)度得以充分的表現(xiàn)。

      作品原文

      曾子易簀

      曾子(1)寢疾(2),病。樂(lè)正子春(3)坐于床下,曾元、曾申(4)坐于足,童子隅(5)坐而執(zhí)燭。童子曰:“華而睆(6),大夫之簀(7)與?”子春曰:“止!”曾子聞之,瞿然(8)曰:“呼!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫(9)之賜也,我未之能易也。元,起易簀。”曾元曰:“夫子之病革(10)矣,不可以變(11)。幸而至于旦,請(qǐng)敬易之。”曾子曰:“爾之愛(ài)我也不如彼。君子之愛(ài)人也以德,細(xì)人之愛(ài)人也以姑息(12)。吾何求哉?吾得正而斃(13)焉斯已矣。”舉扶而易之。反(14)席未安而沒(méi)(15)。

      作品注釋

      (1)曾子:即曾參,孔子弟子。

      (2)寢疾:病倒,臥病,此偏向于病倒。寢,睡臥。疾,小病。

      (3)樂(lè)正子春:曾參的弟子。

      (4)曾元、曾申:都是曾子的兒子。

      (5)隅:名詞作狀語(yǔ),在角落。

      (6)華而睆(huǎn):華美,光滑。

      (7)簀(zé):席子。

      (8)瞿然:驚嘆的樣子。

      (9)季孫︰魯國(guó)大夫;曾子受其賜簀,非禮也。

      (10)革:通“亟”,指病重。

      (11)變:在此指移動(dòng)

      (12)姑息:無(wú)原則的寬容

      (13)正而斃︰謂合于正禮而歿。

      (14)反:同“返”。

      (15)沒(méi):同:“歿”,死。

      原文

      曾子寢疾,病。樂(lè)正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭。童子曰:“華而睆,大夫之簀與?”子春曰:“止!”曾子聞之,瞿然曰:“呼!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫之賜也,我未之能易也。元,起易簀。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以變。幸而至于旦,請(qǐng)敬易之。”曾子曰:“爾之愛(ài)我也不如彼。君子之愛(ài)人也以德,細(xì)人之愛(ài)人也以姑息。吾何求哉?吾得正而斃焉斯已矣。”舉扶而易之。反席未安而沒(méi)。

      作品譯文

      曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁邊,曾元、曾申坐在床腳下,童仆坐在角落拿著蠟燭。童仆說(shuō):“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春說(shuō):“住嘴!”曾子聽(tīng)見(jiàn)這話,驚懼地說(shuō):“啊!”(童仆又)說(shuō):“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子說(shuō):“是的。那是季孫送的,我沒(méi)有啊。(曾)元,(扶我)起來(lái)?yè)Q竹席。”曾元說(shuō):“您的病非常嚴(yán)重啊,不能移動(dòng)(您的身體啊)。(如果)幸運(yùn)地到了早晨,一定遵從您的意思換了它。”曾子說(shuō):“你愛(ài)我不如他(童仆)。按照道德標(biāo)準(zhǔn)去愛(ài)護(hù)人,小人愛(ài)人以無(wú)原則遷就。我還有什么苛求啊?我能得到(封建禮教的)正道而死去,也就足夠了。”(曾元)扶著抬起(他的身體)然后更換竹席,把他送回席子,還沒(méi)躺好就死了。

      作品賞析

      文章的宗旨是顯而易見(jiàn)的,不是暴露“禮”的崩壞,而是想通過(guò)這個(gè)故事告訴人們:禮是比生命更重要的東西,曾參是以身護(hù)禮的典范。對(duì)于今天的讀者來(lái)講,以曾參為榜樣,那是迂腐至極的。但拋開(kāi)曾參所守“禮”的內(nèi)容,他那種嚴(yán)于律己,知錯(cuò)必改的精神,也是令人感動(dòng)的。“君子愛(ài)人以德,細(xì)人愛(ài)人以姑息”,將“德”的內(nèi)容以新易舊,仍然是富有生命力的名言。

      臨終易簀,對(duì)于曾子來(lái)說(shuō),不過(guò)是其一生中最微乎其微的生活細(xì)節(jié),而這個(gè)細(xì)節(jié)正是回光返照中一道耀眼的閃光。《禮記》的原創(chuàng)者,對(duì)于這個(gè)細(xì)節(jié)做了簡(jiǎn)潔而生動(dòng)地描繪。雖用字不多,但侍疾的場(chǎng)景具體,人物的情態(tài)畢現(xiàn)。尤其是童子童言無(wú)忌,口無(wú)遮攔;曾參表態(tài)堅(jiān)決,語(yǔ)重心長(zhǎng),都使人有身臨其境之感。

      曾子在病重之際還堅(jiān)持要更換與自己身份和地位不符的床席,乃至在更換床席的過(guò)程中死去,表現(xiàn)了曾子恪守禮法的堅(jiān)定信念,更體現(xiàn)儒家禮法至上的觀念。這是一個(gè)極端的“克己復(fù)禮”的事例。

    【《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

    曾子易簀原文及賞析12-23

    《曾子烹彘》文言文原文注釋翻譯04-12

    《曾子殺彘》文言文原文注釋翻譯04-13

    《曾子殺豬》文言文翻譯及原文01-04

    《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

    《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

    《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

    《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕羞羞视频网站 | 日韩欧美高清中文字幕免费一区二区 | 亚洲伊人久久综合成人 | 在线人成视频播放午夜福利 | 亚洲综合精品一二三区在线 | 欧美日韩亚洲中文字幕三 |