賈耽文言文翻譯

    時間:2025-07-08 15:06:39 賽賽 文言文 我要投稿
    • 相關推薦

    賈耽文言文翻譯

      在日復一日的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的賈耽文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    賈耽文言文翻譯

      賈耽

      賈耽,字敦詩,滄州南皮人。天寶中,舉明經,補臨清尉。河東節度使王思禮署為度支判官。累進汾州刺史,治凡七年,政有異績。召授鴻臚卿,兼左右威遠營使。俄為山南西道節度使。梁崇義反東道,耽進屯谷城,取均州。建中三年,徙東道。德宗在梁,耽使司馬樊澤奏事。澤還,耽大置酒會諸將。俄有急詔至以澤代耽召為工部尚書耽納詔于懷飲如故既罷召澤日詔以公見代吾且治行敕將吏謁澤大將張獻甫日:“天子播越,而行軍以公命問行在,乃規旄鉞,利公土地,可謂事人不忠矣。軍中不平,請為公殺之。”耽日:“是何謂邪?朝廷有命,即為帥矣。吾今趨覲,得以君俱。”乃行,軍中遂安。

      俄為東都留守。故事,居守不出城,以耽善射,優詔許獵近郊。遷義成節度使。淄青李納雖削偽號,而陰蓄奸謀,冀有以逞。其兵數千自行營還,道出滑,或謂館于外,耽日:“與我鄰道,奈何疑之,使暴于野?”命館城中,宴廡下,納士皆心服。耽每畋,從數百騎,往往入納境,納大喜,然畏其德,不敢謀。

      貞元九年,以尚書右仆射同中書門下平章事,俄封魏國公。常以方鎮帥缺,當自天子命之,若謀之軍中,則下有背向,人固不安。帝然之,不用也。順宗立,進檢校司空、左仆射。時王叔文等干政,耽病之,屢移疾乞骸骨,不許。卒,年七十六,贈太傅,謚日元靖。

      耽嗜觀書,老益勤,尤悉地理。四方之人與使夷狄者見之,必從詢索風俗,故天下地土區產、山川夷山且,必究知之。其器恢然,蓋長者也,不喜臧否人物。為相十三年,雖安危大事亡所發明,而檢身厲行,自其所長。每歸第,對賓客無少倦,家人近習,不見其喜慍。世謂淳德有常者。

      翻譯

      賈耽,字敦詩,滄州南皮人。天寶中期,通過明經考中功名,補任臨清尉。河東節度使王思禮讓他暫代度支判官一職。多次提升后,做了汾州刺史,在那里一共治理七年,在行政上取得了卓異的成績。下詔授予他鴻臚卿一職,兼任左右威遠營使。不久做了山南西道節度使。梁崇義在東道造反,賈耽進駐屯扎在谷城,攻取了均州。建中三年,調任東道。德宗在梁州,賈耽讓司馬樊澤去梁州奏事。樊澤回來后,賈耽大擺酒席會見諸將。一會兒有急詔送到,詔書中讓樊澤代替賈耽的職務,召樊澤做工部尚書。賈耽把詔書放在懷中,像剛才一樣飲酒。酒席散后,把樊澤叫過來說:“詔書中讓你代替我,我將要準備行裝了。”命令將吏們拜見樊澤。大將張獻甫說:“天子流亡,樊澤用兵是以您的命令拜訪皇上所在的地方,如今樊澤卻謀劃您的軍權,在您的地盤謀取利益,可以說是對人不忠心。軍中將士心中不平,請讓我為您殺了他。”賈耽說:“這是說的什么道理呢?朝廷有命令,樊澤就是統帥。我現在上朝,要你和我一起去。”他帶著張獻甫一起走了,軍中于是安穩。

      不久做了東都留守。按照舊例,他要守在城中不能外出,因為賈耽擅長射箭,皇上在褒獎他的詔書中允許他在近郊打獵。后來調遷為義成節度使。淄青李納雖然被削掉了偽號,卻暗中藏有奸謀,希望找機會實現。李納的數千士兵從行營回來,路過滑州,有人說讓他們住在城外,賈耽說:“與我相鄰,為什么要懷疑他們,使他們暴露在野外?”命令住在城里的旅館中,在房屋的走廊上宴請他們,李納的士兵內心都信服賈耽。賈耽每次打獵,帶著幾百人,經常進入李納的領地,李納大喜,然而敬畏賈耽的德行,不敢有所圖謀。

      貞元九年,以尚書右仆射的職務兼任中書門下平章事,不久被封為魏國公。經常認為地方統帥缺少,應當讓天子來任命,如果在軍中謀求,那么下層士兵人心向背,人心不安。皇上認可他的話,但沒有采用。順宗即位,升遷為檢校司空、左仆射。當時王叔文等人干預朝政,賈耽很擔憂,多次稱病乞求退職回鄉,不被允許。死后,享年七十六歲,被贈予太傅這一職務,謚號叫元靖。

      賈耽非常喜愛讀書,到老之后更加勤勉,尤其通曉地理。見到四面八方的人與出使外族的人,一定會向他們詢問當地風俗,所以天下的地方物產、山川平坦崎嶇的狀況,一定會深入探究清楚。他度量很大,是一個有德行的人,不喜歡評價別人。做宰相十三年,雖然安危大事方面沒有成就,然而檢點自身、做事嚴格,這是他的長處。每次回府,對待賓客沒有一點厭煩,家人親近他,看不到他的喜怒。世人稱他德行淳厚有規矩。

      賞析

      賈耽,這位在歷史長河中熠熠生輝的人物,以其卓越的才能和高尚的品德,書寫了一段令人敬仰的人生篇章。

      賈耽極具軍事才能與政治智慧。在面對復雜的軍事局勢時,他總能冷靜應對,果敢決策。梁崇義反叛,他迅速進屯谷城,取下均州,展現出敏銳的軍事洞察力和高效的行動力。當樊澤奉詔代己之職時,面對大將張獻甫的憤懣與不平,賈耽以大局為重,以“朝廷有命,即為帥矣”的豁達與忠誠,安撫軍心,使軍隊得以穩定,避免了可能的內亂。這種對朝廷的忠誠和對局勢的掌控能力,彰顯了他非凡的政治智慧。

      在處理與鄰鎮關系上,賈耽盡顯仁厚與大度。淄青李納雖削去偽號,卻暗藏奸謀。當李納的士兵路過滑州時,有人建議讓他們住在城外,而賈耽卻認為不應懷疑鄰道,命他們住在城中,并在廡下設宴款待。這一舉動不僅贏得了李納士兵的心服,更讓李納雖心懷不軌,卻因敬畏賈耽的品德而不敢輕舉妄動。賈耽以仁德之心化解了潛在的危機,維護了地區的和平穩定。

      賈耽嗜書如命,尤精地理。他勤勉好學,即便年事已高,仍對知識充滿渴望。四方之人與出使夷狄的人見到他,他必定會詢問當地的風俗,因此對天下的地理、物產、山川形勢等都了如指掌。這種對知識的執著追求和廣泛涉獵,使他成為當時地理知識的權威,為后世留下了寶貴的財富。

      作為宰相,賈耽雖在安危大事上沒有顯著的發明創造,但他嚴于律己,注重自身修養。“檢身厲行”是他為官的準則,他以身作則,為朝廷樹立了良好的榜樣。生活中,他豁達大度,不喜評論人物好壞。回到家中,對待賓客毫無倦怠之意,對家人近侍也從不表露喜怒之情,展現出一種平和、沉穩的氣質。這種淳厚的品德和淡定的處世態度,贏得了世人的贊譽,被人們視為具有淳厚品德且始終如一的人。

      賈耽的一生,是才華與品德交相輝映的一生。他在軍事、政治、學術等領域都取得了卓越的成就,同時以高尚的品德和謙遜的態度贏得了人們的尊重和敬仰。他的故事如同一盞明燈,照亮了歷史的天空,也為我們后人提供了寶貴的精神財富和人生借鑒。

    【賈耽文言文翻譯】相關文章:

    賈詡文言文翻譯01-30

    賈詡傳的文言文翻譯10-16

    蜀市三賈文言文翻譯和注釋04-18

    《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

    賈詡傳的原文及翻譯08-28

    賈生傳原文及翻譯11-25

    《賈生》原文、翻譯及賞析11-22

    賈客詞劉禹錫翻譯07-14

    李商隱賈生翻譯賞析09-23

    賈生原文、翻譯及賞析10-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷色香五月综合激激情 | 在线观看黄AⅤ免费观看 | 亚洲先锋资源AV在线 | 中文有码在线视频 | 制服丝袜亚洲经典中文字幕 | 亚洲26uuu在线观看 |