商鞅立木文言文翻譯

    時間:2021-04-11 19:06:44 文言文 我要投稿

    商鞅立木文言文翻譯

      商鞅立木是戰國時期發生在秦國國都市的一個事件。下面請看商鞅立木文言文翻譯的詳細內容!

    商鞅立木文言文翻譯

      【原文】

      商鞅變法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于國都市之南門,募民有能徙置北門者,予十金。民怪之,莫敢徙。復曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。

      令行期年,秦民之國都言新令之不便者以千數。于是太子犯法。衛鞅曰:“法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。”明日,秦人皆趨令。行之十年,秦國道不拾遺,山無盜賊,民勇于公戰,怯于私斗,鄉邑大治。秦民初言令不便者,有來言令便。衛鞅曰:“此皆亂法之民也!”盡遷之于邊。其后民莫敢議令。

      【注釋】

      (1)令:指變法的命令

      (2)既:已經

      (3)具:準備

      (4)恐:害怕

      (5)信:信任,信賴

      (6)乃:于是

      (7)募:廣泛征求

      (8)徙:搬放

      (9)置:到

      (10)金:古代貨幣單位(古時一金為二十兩銀子,十金即二百兩,五十金即一千兩)

      (11)怪:(形作意動)感到奇怪

      (12)復:又

      (13)輒[zhé]:就

      (14)予:給予

      (15)以:用來

      (16)欺:欺騙

      (17)卒:終于,最終

      (18)市:貿易市場

      (19)商鞅:春秋時秦國重臣

      【翻譯】

      商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公布,擔心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市場南門前放置一根高三丈的'木頭,招募(能)搬到北門的人,給予十金。百姓看到后對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。(商鞅)又說:“能搬木頭的人賞五十金。”有一個人搬了木頭,就給了他五十金,以此來表明沒有欺騙(百姓)。最終頒布了那法令。

      變法令頒布了一年,秦國百姓前往國都控訴新法使民不便的數以千計。這時太子也觸犯了法律,公孫鞅說:“新法不能順利施行,就在于上層人士帶頭違犯。太子是國君的繼承人,不能施以刑罰,便將他的老師公子虔處刑,將另一個老師公孫賈臉上刺字,以示懲戒。”第二天,秦國人聽說此事,都遵從了法令。新法施行十年,秦國出現路不拾遺、山無盜賊的太平景象,百姓勇于為國作戰,不敢再行私斗,鄉野城鎮都得到了治理。這時,那些當初說新法不便的人中,有些又來說新法好,公孫鞅說:“這些人都是亂法的刁民!”把他們全部驅逐到邊疆去住。此后老百姓不敢再議論法令的是非。

    【商鞅立木文言文翻譯】相關文章:

    商鞅立木故事08-02

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    江郎才盡文言文翻譯03-17

    《唾面自干》文言文翻譯12-19

    曾子殺豬文言文翻譯03-16

    《吳起守信》文言文翻譯07-16

    鄭人買履文言文意思翻譯07-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色综合久久中文字幕综合网 | 在线播放国产不卡免费视频 | 亚洲每日更新在线国产精品原创巨作AV | 免费激情小视频在线观看 | 在线播放国产精品大片 | 一本在线视频观看免费 |