歐陽(yáng)詢觀碑文言文翻譯

    時(shí)間:2022-08-13 17:30:23 文言文 我要投稿

    歐陽(yáng)詢觀碑文言文翻譯

      唐代歐陽(yáng)詢,有一天騎馬趕路,無(wú)意中看到一塊古碑。原來(lái)是晉代著名書(shū)法家索靖書(shū)寫(xiě)的,他駐馬瀏覽,看了很久后離開(kāi)。他走離古碑幾百步又返回來(lái),下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開(kāi)皮衣坐下來(lái)觀察,竟然守在碑前三天三夜方才離去。下面是小編整理的歐陽(yáng)詢觀碑文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助。

    歐陽(yáng)詢觀碑文言文翻譯

      原文

      歐陽(yáng)詢嘗行,見(jiàn)古碑,晉索靖所書(shū)。駐馬觀之,良久乃去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

      譯文

      歐陽(yáng)詢?cè)?jīng)有一回騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書(shū)法家索靖書(shū)寫(xiě)的,(他)停住馬觀看古碑,過(guò)了很久才離開(kāi)。他走離古碑幾百步后又返回來(lái),下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開(kāi)皮衣坐下來(lái)觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。

      解釋

      裘:皮袍

      嘗:曾經(jīng)

      書(shū):寫(xiě)(字)

      反:同“返”返回

      佇立:站立

      去:離開(kāi)

      索靖:晉朝著名書(shū)法家

      及:等到

      復(fù):又,再

      去:離開(kāi)

      布:鋪開(kāi)

      啟示

      ①唐代著名書(shū)法家歐陽(yáng)詢,一次騎馬去荒郊,偶爾發(fā)現(xiàn)了晉代大書(shū)法家索靖書(shū)寫(xiě)的石碑。駐馬

      一通,覺(jué)得索靖的字平平,是虛有其名;當(dāng)他走離古碑不遠(yuǎn),再返回 一番,覺(jué)得字畢竟寫(xiě)得不錯(cuò),也還算得上一位書(shū)法家;嗣后,他再仔仔細(xì)細(xì)地 一番,竟口服心折,為之傾倒,居然坐臥在古碑下面三天三夜,不忍離去。這三觀索靖字碑的故事,是頗可醒人的。

      ②如果歐陽(yáng)詢第一次觀看古碑,就執(zhí)意認(rèn)定索靖的書(shū)法差勁,是虛有其名,就此揚(yáng)鞭一去不復(fù)返,那么錯(cuò)過(guò)了自己借鑒取法的'機(jī)緣,就會(huì)滋長(zhǎng)狂妄自大、目空一切的惡習(xí)。可見(jiàn),只有虛心,才能為自己建造起一所容納知識(shí)的“倉(cāng)庫(kù)”,越是虛心的人,他的知識(shí)倉(cāng)庫(kù)的容量當(dāng)然也就越大。

      ③看待和學(xué)習(xí)別人的藝術(shù)成果,除虛心外,還得“用心”和有“恒心”,因?yàn)槿魏嗡囆g(shù),它那高妙的靈魂是不易一眼看穿、一竿見(jiàn)底的,相反,它總是像故意和我們捉迷藏似的隱藏躲閃著,對(duì)知識(shí)越貧乏的人,它則隱藏得更幽深更神秘。只有持之以恒地用心去觀察,去學(xué)習(xí),才能由虛心為自己建造的“倉(cāng)庫(kù)”里引進(jìn)新鮮有價(jià)值的知識(shí)。歐陽(yáng)詢坐臥在古碑下面,三天三夜不忍離去的學(xué)習(xí)勁頭,正反映了他用心探索索搏的書(shū)法的妙諦,進(jìn)而能會(huì)意于心,運(yùn)籌于手。可見(jiàn),虛心,用心,特別是有“恒心”,就可以使自己的知識(shí)倉(cāng)庫(kù)源源不斷地獲得充實(shí)和豐富,并得到發(fā)揮。

      ④能虛心,才能入門(mén);能用心,才能有成;能“恒心”,才能立身。然而要虛心不易,能用心也艱,有恒心更難,一旦主觀上具備了這“三心”,再加上諸如種種天時(shí)地利的客觀因素的支助就能取得逾越常人的成就。

      介紹

      歐陽(yáng)詢(557一641年),漢族,字信本,潭州臨湘(今湖南長(zhǎng)沙)人,楷書(shū)四大家(歐陽(yáng)詢、顏真卿、柳公權(quán)、趙孟頫)之一。隋時(shí)官太常博士,唐時(shí)封為太子率更令,也稱“歐陽(yáng)率更”。與同代另三位(虞世南、褚遂良、薛稷),并稱初唐四大家。因其子歐陽(yáng)通亦通善書(shū)法,故其又稱“大歐”。歐陽(yáng)詢楷書(shū)法度之嚴(yán)謹(jǐn),筆力之險(xiǎn)峻,世無(wú)所匹,被稱之為唐人楷書(shū)第一。他與虞世南俱以書(shū)法馳名初唐,并稱“歐虞”,后人以其書(shū)于平正中見(jiàn)險(xiǎn)絕,最便初學(xué),號(hào)為“歐體”。

    【歐陽(yáng)詢觀碑文言文翻譯】相關(guān)文章:

    歐陽(yáng)詢嘗行文言文翻譯04-11

    文言文歐陽(yáng)詢關(guān)古碑的練習(xí)題及答案03-24

    《書(shū)法家歐陽(yáng)詢》文言文原文注釋翻譯05-06

    觀弈文言文翻譯04-16

    《歐陽(yáng)詢傳》原文答案及翻譯08-20

    《新唐書(shū)·歐陽(yáng)詢傳》原文及翻譯07-01

    《新唐書(shū)·歐陽(yáng)詢傳》原文和翻譯06-16

    歐陽(yáng)詢傳的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-16

    觀弈文言文翻譯2篇02-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲高清激情精品一区国产 | 日本精品你懂的在线观看 | 中文字幕精品亚洲四区 | 亚洲天堂2021AV在线 | 精品在线国产午夜精品 | 制服丝袜在线视频 |