鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯

    時(shí)間:2021-04-11 08:07:24 文言文 我要投稿

    鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯

      大家看的懂鷸蚌相爭(zhēng)的文言文嗎?下面小編整理了鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)!

    鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯

      鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯

      原文

      趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來(lái),過(guò)易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《戰(zhàn)國(guó)策》)

      釋義

      方——?jiǎng)倓偂?/p>

      蚌——貝類,軟體動(dòng)物有兩個(gè)橢圓形介殼,可以開(kāi)閉

      曝——曬。

      支——支持,即相持、對(duì)峙

      鷸——一種水鳥(niǎo),羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長(zhǎng),常在淺水邊或水田中捕食小魚(yú)、昆蟲(chóng)、河蚌等。

      箝——同“鉗”,把東西夾住的意思

      喙——嘴,專指鳥(niǎo)獸的嘴。

      雨——這里用作動(dòng)詞,下雨。

      即——就,那就。

      謂——對(duì)……說(shuō)。

      舍——放棄。

      相舍——互相放棄。

      并——一起,一齊,一同。

      禽——同“擒”,捕捉,抓住。

      且——將要。

      弊——弊病;害處,這里指疲弊的`意思。

      禽——通“擒”,捕捉。

      恐——擔(dān)心。

      為——替,給。

      翻譯

      趙國(guó)將要出戰(zhàn)燕國(guó),蘇代為燕國(guó)對(duì)惠王說(shuō):“今天我來(lái),路過(guò)了易水,看見(jiàn)一只河蚌正從水里出來(lái)曬太陽(yáng),一只鷸飛來(lái)啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說(shuō):‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)干x你。’河蚌也對(duì)鷸說(shuō):‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你。’兩個(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了。現(xiàn)在趙國(guó)將要攻打燕國(guó),燕趙如果長(zhǎng)期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事。”趙惠文王說(shuō):“好吧。”于是停止出兵攻打燕國(guó)。

    【鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文與翻譯05-20

    鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文和翻譯03-20

    時(shí)間的文言文翻譯12-21

    文言文觀潮的翻譯11-12

    觀潮的文言文翻譯11-12

    觀潮文言文的翻譯11-11

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久久特色aⅴ片免费观看 午夜在线亚洲免费 | 性色αv国产精品久久久 | 日韩在线中文字幕 | 午夜天堂亚洲精品在线 | 亚洲字幕一级二级 | 色婷婷综合久久久久中文字幕 |