時間:2024-09-24 22:28:46 柳宗元 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    柳宗元《送元暠師詩》譯文及注釋

      《送元師詩》

      朝代:唐代

      作者:柳宗元

      原文:

      侯門辭必服,忍位取悲增。

      去魯心猶在,從周力未能。

      家山余五柳,人世遍千燈。

      莫讓金錢施,無生道自弘。

      譯文

      王侯們的責(zé)備定當(dāng)服從,

      容忍司馬之位我日增悲憤。

      計“墮三都”孔子逃離魯國,

      周朝大禮我無力振興。

      陶潛隱居避開塵世的紛爭,

      人世間到處是香煙燎繞的佛燈。

      不要以為施舍金錢就是佛道,

      弘揚(yáng)佛道還需懂得“無滅無生”。

      注釋

      ⑴侯門:指顯貴之家。借代朝廷。辭,責(zé)備。《左傳·昭公九年》:“王使詹桓伯辭于晉。”杜預(yù)注:“辭,責(zé)讓之。”服,順服。

      ⑵去魯:指孔子離開魯國。孔子曾任魯國司寇,計“墮三都”(毀壞三家大夫的都邑)失敗而離開魯國。周游列國,自稱“如有用我者,吾其為東周乎!”“從周力未能”是詩人謙辭。

      ⑶家山:家鄉(xiāng)。五柳,陶潛自稱五柳先生,這里指躲進(jìn)佛道以避世。

      ⑷無生:佛教語,指萬物的實(shí)體無生無滅。

    【柳宗元《送元暠師詩》譯文及注釋】相關(guān)文章:

    柳宗元《飲酒》譯文及注釋08-26

    柳宗元《溪居》譯文及注釋08-30

    木蘭詩譯文及注釋06-24

    柳宗元《嶺南江行》譯文及注釋08-29

    江雪柳宗元注釋譯文及賞析09-21

    舊唐書柳宗元傳原文注釋及譯文10-24

    白居易《舟中讀元九詩》譯文及注釋10-21

    柳宗元《視民詩》原文及注釋10-08

    柳宗元詩《漁翁》原文譯文鑒賞07-20

    柳宗元《鉆鉧潭記》注釋及譯文09-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜短视频福利在线播放 | 香蕉日本视频线播放 | 日韩一区二区四区高清免费 | 中文字幕无线码一区 | 综合久久免费视屏 | 日本韩国欧美一区二区三区 |