詠柳原文及鑒賞

    時(shí)間:2024-02-06 16:33:52 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詠柳原文及鑒賞

    詠柳原文及鑒賞1

      詠柳

      [唐] 賀知章

      碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

      不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。

      作品注釋

      1、碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻嫩綠的柳葉。

      2、妝:裝飾,打扮。

      3、一樹:滿樹。一:滿,全。在中國(guó)古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

      4、絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

      5、裁:裁剪。

      6、似:如同,好像。

      作品譯文

      高高的長(zhǎng)滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。

      這細(xì)細(xì)的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月里溫暖的春風(fēng),它就像一把靈巧的剪刀。

      作品鑒賞

      首句寫樹,就像一位經(jīng)過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。柳,單單用碧玉來比有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的'顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補(bǔ)充的。二是碧玉這個(gè)字在人們頭腦中永遠(yuǎn)留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕跡,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時(shí)”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個(gè)成語。“碧玉妝成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和那位古代質(zhì)樸美麗的貧家少女聯(lián)系起來,而且聯(lián)想到她穿一身嫩綠,楚楚動(dòng)人,充滿青春活力。

      故第二句就此聯(lián)想到那垂垂下墜的柳葉就是她身上婀娜多姿下墜的綠色的絲織裙帶。中國(guó)是產(chǎn)絲大國(guó),絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風(fēng)韻就可想而知了。

      第三句由“綠絲絳”繼續(xù)聯(lián)想,這些如絲絳的柳條似的細(xì)細(xì)的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風(fēng)姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設(shè)問結(jié)合起來,用擬人手法刻畫的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風(fēng)孕育萬物形象地表現(xiàn)出來了,烘托無限的美感。

      總的來說,這首詩的結(jié)構(gòu)獨(dú)具匠心,先寫對(duì)柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。在語言的運(yùn)用上,既曉暢,又華美。

      作品點(diǎn)評(píng)

      明鐘惺《唐詩歸》:“奇露語開卻中晚。”

      明黃周星《唐詩快》:“尖巧語,卻非由雕琢所得。”

      清黃叔燦《唐詩箋注》:“賦物入妙,語意溫柔。”

      作者簡(jiǎn)介

      賀知章(約659年— 約744年),唐代詩人、書法家。字季真,晚年自號(hào)“四明狂客”“秘書外監(jiān)”,越州永興(今浙江杭州蕭山區(qū))人。少時(shí)以詩文知名。武則天證圣元年(695年)中乙未科狀元,授予國(guó)子四門博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書監(jiān)、太子賓客等職。因而人稱“賀監(jiān)”。為人曠達(dá)不羈,有“清談風(fēng)流”之譽(yù)。唐天寶三年(744)告老還鄉(xiāng)為道士。賀知章與張若虛、張旭、包融齊名,被稱為“吳中四士”。《全唐詩》存詩十九首。其之作,清新通俗,無意求工而有新意。

    詠柳原文及鑒賞2

      詠柳

      作者:賀知章

      碧玉1妝2成一樹3高,萬條垂下綠絲絳4。

      不知細(xì)葉誰裁5出,二月春風(fēng)似6剪刀。

      注釋譯文

      詩詞注釋

      碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

      妝:裝飾,打扮。

      一樹:滿樹。一:滿,全。在中國(guó)古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

      絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

      裁:裁剪。

      似:如同,好像。

      詩句譯文

      高高的柳樹長(zhǎng)滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。

      這細(xì)細(xì)的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月里溫暖的春風(fēng),它就像一把靈巧的剪刀。

      鑒賞

      第一句是寫樹,柳樹就好像一位經(jīng)過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。柳,單單用碧玉來比有兩層意思:一是碧玉這名字跟柳的顏色有關(guān),“碧”與下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補(bǔ)充的.。二是碧玉這個(gè)字在人們頭腦中永遠(yuǎn)留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕跡,南朝樂府有《碧玉歌》,而其中“碧玉破瓜時(shí)”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個(gè)成語。“碧玉妝成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和那位古代質(zhì)樸美麗的貧家少女聯(lián)系起來,而且聯(lián)想到她穿一身嫩綠,楚楚動(dòng)人,充滿青春活力。

      故第二句就此聯(lián)想到那垂垂下墜的柳葉就是她身上婀娜多姿下墜的綠色的絲織裙帶。中國(guó)是產(chǎn)絲大國(guó),絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風(fēng)韻就可想而知了。

      第三句由“綠絲絳”繼續(xù)聯(lián)想,這些如絲絳的柳條似的細(xì)細(xì)的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風(fēng)姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設(shè)問結(jié)合起來,用擬人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風(fēng)孕育萬物形象地表現(xiàn)出來了,烘托無限的美感。

      總的來說,這首詩的結(jié)構(gòu)獨(dú)具匠心,先寫對(duì)柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。在語言的運(yùn)用上,既曉暢,又華美。

      作者簡(jiǎn)介:

      賀知章(659~744),唐代詩人,字季真,自號(hào)四明狂客,越州永興(今浙江蕭山市)人。證圣進(jìn)士,入麗正殿書院修書,參加撰寫《六典》和《文纂》。后遷禮部侍郎,累遷秘書監(jiān),因而人稱“賀監(jiān)”。為人曠達(dá)不羈,有“清談風(fēng)流”之譽(yù)。唐天寶三年(744)告老還鄉(xiāng)為道士。賀知章與張若虛、張旭、包融齊名,被稱為“吳中四士”。《全唐詩》存詩十九首。其寫景之作,清新通俗,無意求工而有新意。

      名家點(diǎn)評(píng)

      明鐘惺《唐詩歸》:“奇露語開卻中晚。”

      明黃周星《唐詩快》:“尖巧語,卻非由雕琢所得。”

      清黃叔燦《唐詩箋注》:“賦物入妙,語意溫柔。”

    【詠柳原文及鑒賞】相關(guān)文章:

    《詠柳》原文及譯文09-07

    《詠柳》原文詳解09-24

    《詠柳》的原文翻譯08-29

    《詠柳》原文及翻譯09-20

    賀知章《詠柳》的原文翻譯02-09

    詠柳原文及作者介紹09-25

    《詠柳》賀知章原文及翻譯08-04

    《詠柳》原文翻譯及賞析03-28

    詠柳原文翻譯及賞析07-01

    村居原文及鑒賞02-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本AⅤ精品一区二区三区日 | 日韩亚洲国产中文永久 | 日本天堂久久久 | 亚洲国产精品第一页 | 三级三级久久三级久久 | 欧美成a高清在线观看 |