端午日原文、翻譯及賞析

    時間:2023-06-26 14:16:26 詩琳 古籍 我要投稿

    端午日原文、翻譯及賞析

      端午節,又稱端陽節、龍舟節、重午節、重五節、天中節等,日期在每年農歷五月初五,是集拜神祭祖、祈福辟邪、歡慶娛樂和飲食為一體的民俗大節。下面是小編為大家收集的端午日原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    端午日原文、翻譯及賞析

      端午日

      南北朝殷堯藩

      少年佳節倍多情,老去誰知感慨生;

      不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話升平。

      鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;

      千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名。

      譯文

      年輕時,每逢佳節,總愛生出許多情感,現在老了,誰還有心思平白無故去感慨萬千;在端陽這天,懶得學人家懸掛艾草和驅邪符的習慣,只祈望一盞蒲酒,共話天下太平。鬢發是一天比一天增加了銀白,石榴花如紅錦般射目,年年應節而開;可嘆在歲月面前,圣賢也罷蠢人也罷都是瞬息過客,誰知道有幾人湮沒無聞,有幾人名垂青史呢。

      注釋

      1、少年:年輕。

      2、艾符:艾草和驅邪符。

      3、榴:石榴花。

      4、賢愚:圣賢,愚蠢。

      5、垂名:名垂青史。

      賞析

      詞作于丁酉,道光十七年(1837年)五月五日端午,太清三十九歲。

      這是一首詠花詞。菊在秋季開放,但這里所詠的盆中菊在端午開放,詞人在初夏欣賞到了秋季的花卉,自然格外欣喜。上片首先渲染盆中所菊所開放的夏日氣候,“薰風殿閣櫻桃節”,說溫暖的南風吹滿殿閣,櫻桃也成熟了。“碧紗窗下沈檀爇”,屋內燃著驅暑的熏香。再以“小扇引微涼,悠悠夏日長”,凸寫菊花開放時節。下片以“野人知趣甚,不向炎涼問”,寫出因花開而洋溢欣喜之情。她在欣喜之余,唯有贊嘆栽培它的花匠:“老圃好栽培,菊花五月開”。全詞最后才說出這一“菊”字,而驚嘆、欣喜之情靈動地展現在其中。

      顧太清

      顧太清(1799—1876),名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁為貝勒奕繪的側福晉。她為現代文學界公認為“清代第一女詞人”。晚年以道號“云槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成為中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而八旗論詞,有“男中成容若(納蘭性德),女中太清春(顧太清)”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鐘情十分。雖為側福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作為。

    【端午日原文、翻譯及賞析】相關文章:

    端午日原文翻譯及賞析02-14

    《端午日》原文、翻譯及賞析05-17

    端午日原文翻譯及賞析04-27

    端午日原文翻譯、注釋及賞析06-02

    端午日原文、翻譯及賞析5篇08-14

    端午日原文、翻譯及賞析(5篇)08-14

    端午日原文翻譯及賞析6篇02-14

    端午日原文翻譯及賞析(6篇)02-14

    端午日原文、翻譯注釋及賞析04-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美在线网址 | 中文有码日本高清在线视频 | 亚洲国产精品第一区二区 | 一本一本久久a久久综合 | 亚洲国产精品脚交在线 | 伊人久久大香线蕉在观看 |