唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

    時間:2022-08-02 08:27:45 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

      絕代有佳人,幽居在空谷。

    唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

      自云良家女,零落依草木。

      關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。

      官高何足論,不得收骨肉。

      世情惡衰歇,萬事隨轉燭。

      夫婿輕薄兒,新人美如玉。

      合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。

      但見新人笑,那聞舊人哭。

      在山泉水清,出山泉水濁。

      侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

      摘花不插發,采柏動盈掬。

      天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

      【注解】: 1、合昏:即夜合花。 2、修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。

      【韻譯】:

      有一個美艷絕代的佳人, 隱居在僻靜的深山野谷。

      她說:“我是良家的女子, 零落漂泊才與草木依附。

      想當年長安喪亂的時候, 兄弟遭到了殘酷的殺戮。

      官高顯赫又有什么用呢? 不得收養我這至親骨肉。

      世情本來就是厭惡衰落, 萬事象隨風抖動的蠟燭。

      沒想到夫婿是個輕薄兒, 又娶了美顏如玉的新婦。

      合歡花朝舒昏合有時節, 鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。

      朝朝暮暮只與新人調笑, 那管我這個舊人悲哭?!”

      在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要渾濁濁。

      變賣首飾的侍女剛回來, 牽拉蘿藤修補著破茅屋。

      摘來野花不愛插頭打扮, 采來的柏子滿滿一大掬。

      天氣寒冷美人衣衫單薄, 夕陽下她倚著長長青竹。

      【評析】: 這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了 她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生 活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守 的精神,實在值得謳歌。

      全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。“在山泉水清,出山 泉水濁”深寓生活哲理。

    【唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞】相關文章:

    佳人譯文及賞析09-24

    佳人醉原文譯文及賞析10-04

    《佳人》杜甫譯文和賞析06-18

    《佳人》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

    《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選03-31

    《宿建德江》唐詩譯文及賞析04-26

    王維《竹里館》唐詩譯文及賞析03-14

    唐詩譯文06-22

    杜甫《佳人》唐詩鑒賞08-18

    蘇軾《守歲》譯文及古詩詞賞析05-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      视频区国产亚洲.欧美 | 日韩AV不卡永久在线观看 | 好吊妞国产欧美日韩免费观看在线播放 | 日本亚洲欧美高清专区vr专区 | 在线二区人妖系列 | 伊久线香蕉观新综合在线动漫 |