《途中寒食》唐詩譯文及賞析

    時間:2024-09-14 01:10:07 唐詩 我要投稿
    • 相關推薦

    《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選

      說起唐代詩人,大家是不是首先想到的是李白和杜甫兩位大詩人呀?那小編在這里想問問大家了解過唐代詩人宋之問嗎?小編在這里為大家整理了這位詩人的一篇詩作《途中寒食》,大家有興趣可以了解一下哦。

    《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選

      途中寒食

      【唐】宋之問

      馬上逢寒食,途中屬暮春。

      可憐江浦望,不見洛橋人。

      北極懷明主,南溟作逐臣。

      故園腸斷處,日夜柳條新。

      【注釋】

      寒食:寒食節。

      可憐:可惜。

      洛橋:今洛陽灞橋。

      懷:惦念。

      故園:家園。

      日夜:日日夜夜。

      柳條新:新的柳條。

      浦:pǔ

      溟:míng

      【譯文】

      在路途的馬上渡過晚春的寒食節,可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人,雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的君王故鄉家園,令人傷心斷腸的地方,經歷了日日夜夜之后,新的柳條又長出來了!

      【賞析】

      這首詩的全稱為《途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融》。這是一首唐代詩人宋之問的五言律詩,是詩人被貶到瀧洲后,次年春秘密逃還洛陽探知友人所作的詩。前兩句寫寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。后兩句直接抒情,抒發失去家園之痛。在路途中,正是寒食節,在陽春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發對故國的懷念之情,對君主的惦念。

    【《途中寒食》唐詩譯文及賞析】相關文章:

    唐詩《寒食》賞析07-18

    韓翃《寒食》唐詩鑒賞及譯文03-01

    王維唐詩《送別》譯文、賞析05-26

    唐詩譯文07-08

    王維《竹里館》唐詩譯文及賞析06-26

    韋莊《憶昔》唐詩譯文及賞析05-29

    李商隱唐詩《漢宮詞》譯文、賞析06-11

    孟云卿《寒食》的閱讀答案及譯文賞析05-16

    盧照鄰唐詩《曲池荷》譯文及賞析08-02

    杜荀鶴唐詩《小松》譯文及賞析10-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲电影小视频三 | 亚洲伊人久久综合成人 | 亚洲人AV在线免费观看 | 日本欧美一区二区三区高清 | 自拍亚洲一区欧美另类 | 日韩中文字幕在线精品视频 |