《陪宋中丞武昌夜飲懷古》翻譯賞析

    時間:2023-01-05 15:09:27 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《陪宋中丞武昌夜飲懷古》翻譯賞析

      在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你知道什么樣的古詩才經典嗎?以下是小編精心整理的《陪宋中丞武昌夜飲懷古》翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

      《陪宋中丞武昌夜飲懷古》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

      清景南樓夜,風流在武昌。

      庚公愛秋月,乘興坐胡床。

      龍笛吟寒水,天河落曉霜。

      我心還不淺,懷古醉余觴。

      【注釋】

      ①《元和郡縣志》:鄂州江夏郡有武昌縣,西至州一百七十里。

      ②《世說》:庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,佐吏殷浩、王胡之之徒,登南樓理詠,音調始遒。聞函道中有履聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來,諸賢欲起避之,公徐云:“諸君少住,老子于此處興復不淺。”因便據胡床,與諸人詠謔,竟坐。按《世說》、《晉書》載庾亮南樓事,皆不言秋月,而太白數用之,豈古本“秋夜”乃“秋月”之訛,抑有他傳是據歟!

      【翻譯】

      南樓的夜色多清爽,風流人士都聚集到了武昌。宋中丞大人就像古時的庾亮公一樣喜愛賞秋月,乘著高興坐在胡床上。玉笛聲聲,宛如流水清嬋;滿地的銀霜如從銀河緩緩下降。我興猶未了,真懷念庾亮的瀟灑,讓我們干杯吧,把酒喝光。

      【鑒賞】

      宋中丞名為宋若思,是李白的恩人,是他為李白主持公道,從九江監獄釋放了李白。他是李白的好朋友宋之悌的兒子,李白曾經在宋之悌貶官到嶺南時候,送他一首詩:“楚水清若空,遙將碧海通。人分千里外,興在一杯中。谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。平生不下淚,于此泣無窮。”詩中李白表達了對宋之悌的深厚友情。因此宋若思也相當敬重李白。

      作者簡介

      (701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發后,他懷著平亂的志愿,于公元756年參加了永王李璘的.幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒于當涂(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

    【《陪宋中丞武昌夜飲懷古》翻譯賞析】相關文章:

    遭田父泥飲美嚴中丞_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

    《夜泊牛渚懷古》翻譯賞析02-20

    《夜泊牛渚懷古》翻譯及賞析11-25

    李白《夜泊牛渚懷古》翻譯賞析10-14

    武昌懷古的原文06-14

    柳宗元《法華寺西亭夜飲》翻譯賞析10-26

    在武昌作原文、翻譯及賞析01-07

    李白《夜泊牛渚懷古》原文翻譯賞析11-25

    金陵懷古翻譯賞析02-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线国产欧美精品123 | 亚洲欧美中日韩中文字幕在线 | 中文字幕国产第一页首页 | 在线视频亚洲欧美 | 日本私人免费网站在线观看 | 亚洲综合精品一区 |