《疊題烏江亭王》原文翻譯及賞析

    時間:2021-06-18 09:11:18 古籍 我要投稿

    《疊題烏江亭王》原文翻譯及賞析

      1 疊題烏江亭王安石帶拼音版

      dié tí wū jiāng tíng

      疊題烏江亭

      wáng ān shí

      王安石

      bǎi zhàn pí láo zhuàng shì āi , zhōng yuán yī bài shì nán huí 。

      百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。

      jiāng dōng zǐ dì jīn suī zài , kěn yǔ jūn wáng juàn tǔ lái 。

      江東子弟今雖在,肯與君王卷土來。

      2 疊題烏江亭王安石翻譯

      上百次的征戰(zhàn)使壯士疲勞、士氣低落,中原之戰(zhàn)的'失敗之勢再難挽回。

      雖然江東子弟現(xiàn)在仍在,但他們是否還愿意跟楚霸王卷土重來?

      3 疊題烏江亭王安石賞析

      王安石的詩,十分辛辣冷峻,但卻抓住了人心向背是勝敗的關(guān)鍵這個根本,可以說是一針見血。詩歌開篇就以史實扣題,針對項羽的失敗直接指出“勢難回”。王安石在三、四兩句中進一步闡釋“江東子弟今雖在,肯為君王卷土來”,他以辛辣的口吻明確地表示,即使項羽真的重返江東,江東子弟是不會替他賣力的。詩中最后的反問道出了歷史的殘酷與人心向背的變幻莫測,也體現(xiàn)出王安石獨到的政治眼光。

    【《疊題烏江亭王》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《疊題烏江亭》原文及翻譯賞析02-19

    疊題烏江亭原文翻譯賞析07-20

    疊題烏江亭原文翻譯及賞析04-16

    疊題烏江亭原文,翻譯,賞析08-07

    《疊題烏江亭》的翻譯賞析02-04

    疊題烏江亭翻譯賞析02-07

    《疊題烏江亭》翻譯賞析02-05

    疊題烏江亭原文翻譯及賞析3篇04-16

    疊題烏江亭原文,翻譯,賞析4篇08-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷影音先锋色 | 欧美十八禁激情在线观看视频 | 亚洲线精品久久一区二区三区 | 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | 亚洲第一区中文字幕在线播放 | 日本一本一区二区免费播放 |