念奴嬌原文及賞析

    時間:2021-08-16 18:00:22 我要投稿

    念奴嬌原文及賞析

      原文:

      天南地北。

      問乾坤何處,可容狂客。

      借得山東煙水寨,來買鳳城春色。

      翠袖圍香,鮫綃籠玉,一笑千金值。

      神仙體態(tài),薄幸如何銷得。

      回想蘆葉灘頭,蓼花汀畔,皓月空凝碧。

      六六雁行連八九,只待金雞消息。

      義膽包天,忠肝蓋地,四海無人識。

      閑愁萬種,醉鄉(xiāng)一夜頭白。

      譯文

      普天之下,請問這個世界,什么地方可以使我容身?暫棲身在水泊梁山,今日來觀賞京城之春。翠綠的衣袖散發(fā)著香氣,紅色的綃絹籠罩著潔白的肌膚,真是一笑值千金,美如仙女的體態(tài),與薄情人沒有緣份。

      想那蘆葉蕭蕭的灘頭,開滿蓼花的岸邊,縱然有月色如水如銀。魚在水中雁飛天上,只盼皇帝下赦令招安的消息。雖有包天的義膽,蓋地的'忠肝,有誰能理解我的心。滿懷的離愁千萬種,醉鄉(xiāng)里一夜霜染雙鬢。

      注釋

      天南地北:指代普天之下。

      狂客:狂放不羈之人。此處為宋江自謙之詞。

      山東煙水寨:指梁山泊。

      鳳城:舊時京都的別稱,謂帝王所居之城。

      翠袖:青綠色衣袖,泛指女人的裝束。

      絳綃:紅色綃絹。雪:比喻李師師潔白的肌膚。

      一笑千金值:值得千金買一笑。

      神仙體態(tài):意謂美如仙女。

      薄幸如何消得:薄幸,薄情;負(fù)心。消得:消受得了。

      蘆頁灘頭,蓼花汀畔:指梁山水泊。

      六六:鯉魚的別稱。

      金雞消息:古時大赦時,所舉行的一種儀式,即豎長桿,頂立金雞,然后集中罪犯,擊鼓,宣讀赦令。指皇帝下赦令招安的消息。

      四海:泛指大下。

      醉鄉(xiāng):喝醉酒時神志迷離的狀態(tài)。

      賞析:

      小說《水滸傳》第七十二回《柴進(jìn)簪花入禁院,李逵元夜鬧東京》中,浪子燕青引宋江再次見到名妓李師師,李師師以酒食款待他們。席間,李師師低唱蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》詞,宋江乘著酒興,填寫了這首詞,呈給李師師。

    【念奴嬌原文及賞析】相關(guān)文章:

    《念奴嬌·春情》原文及賞析08-16

    念奴嬌·梅原文及賞析07-19

    念奴嬌·天南地北原文及賞析07-16

    《念奴嬌·梅》原文及賞析03-05

    念奴嬌原文翻譯及賞析08-17

    念奴嬌·中秋原文及賞析08-16

    《念奴嬌·天南地北》原文翻譯及賞析10-15

    念奴嬌·天南地北原文翻譯及賞析09-24

    《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕在线播放 | 色婷婷色偷偷色天堂 | 亚洲日本中文字幕区 | 午夜在线观看的那种网站 | 亚洲日韩首页中文字幕在线 | 日韩在线猛人视频 |