《念奴嬌·春情》原文及賞析

    時(shí)間:2021-08-16 15:56:56 我要投稿

    《念奴嬌·春情》原文及賞析

      念奴嬌·春情

      朝代:宋代

      作者:李清照

      原文:

      蕭條庭院,又斜風(fēng)細(xì)雨,重門(mén)須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險(xiǎn)韻詩(shī)成,扶頭酒醒,別是閑滋味。征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄。

      樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚。被冷香消新夢(mèng)覺(jué),不許愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高煙斂,更看今日晴未。

      譯文

      蕭條冷落的庭院,吹來(lái)了斜風(fēng)細(xì)雨,一層層的院門(mén)緊緊關(guān)閉。春天的嬌花開(kāi)即將放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節(jié)即將臨近,又到了令人煩惱的時(shí)日,推敲險(xiǎn)仄的韻律寫(xiě)成詩(shī)篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閑散無(wú)聊的'情緒,別有一番閑愁在心頭。遠(yuǎn)飛的大雁盡行飛過(guò),可心中的千言萬(wàn)語(yǔ)卻難以托寄。連日來(lái)樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄桿我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢(mèng)中醒來(lái)。這情景,使本來(lái)已經(jīng)愁緒萬(wàn)千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,新發(fā)出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少游春的意緒。太陽(yáng)已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個(gè)放晴的好天氣。

      注釋

      險(xiǎn)韻:以生僻字協(xié)韻寫(xiě)詩(shī)填詞。

      扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說(shuō)“扶頭”為酒名。

      玉闌干:白石欄桿。

      香消:香爐中的香已燒盡。

      清露晨流,新桐初引:出自《世說(shuō)新語(yǔ)·賞譽(yù)》。初引:葉初長(zhǎng)。

      賞析

      這是一首懷人之作。它敘寫(xiě)了寒食節(jié)時(shí)對(duì)丈夫的懷念。開(kāi)頭三句寫(xiě)環(huán)境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。接著寫(xiě)作詩(shī)填詞醉酒,但閑愁卻無(wú)法排解,已有萬(wàn)般怨尤。一句“征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠(yuǎn)行的丈夫,“萬(wàn)千心事”卻無(wú)法捎寄。下闋開(kāi)頭三句,寫(xiě)出詞人懶倚欄桿的愁?lèi)炃橹荆謱?xiě)出她獨(dú)宿春閨的種種感覺(jué)。“不許愁人不起”,寫(xiě)出作者已失去支撐生活的樂(lè)趣。“清露”兩句轉(zhuǎn)寫(xiě)新春的可愛(ài),因之產(chǎn)生游春心思。結(jié)尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔(dān)心是否真晴,那種心有余悸的感覺(jué),表現(xiàn)得極為凄迷。

    【《念奴嬌·春情》原文及賞析】相關(guān)文章:

    念奴嬌原文及賞析08-16

    念奴嬌原文翻譯及賞析08-17

    念奴嬌·中秋原文及賞析08-16

    念奴嬌·梅原文及賞析07-19

    念奴嬌·天南地北原文及賞析07-16

    《念奴嬌·梅》原文及賞析03-05

    《念奴嬌·天南地北》原文翻譯及賞析10-15

    念奴嬌·天南地北原文翻譯及賞析09-24

    《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一级在线免费看 | 亚洲一区二区三区四区精品视频在线观看 | 色丁狠狠桃花久久综合网 | 中文亚洲无线码字幕乱码 | 五月开心婷婷综合影院 | 亚洲一区二区三区手机版 |