何岳兩次還金文言文翻譯及注釋啟示

    時間:2022-09-26 09:46:08 文言文 我要投稿

    何岳兩次還金文言文翻譯及注釋啟示

      上學的時候,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。相信很多人都在為看懂文言文發愁,以下是小編整理的何岳兩次還金文言文翻譯及注釋啟示,歡迎大家分享。

    何岳兩次還金文言文翻譯及注釋啟示

      1、文言文

      秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之(1),恐勸其留金也。次日攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識(2)皆合,遂(3)以還之。其人欲分數金為謝。畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利(4)此數金乎?”其人感謝而去。又嘗(5)教書于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數百金,曰:“俟(6)他日來取。”去數年,絕無音信,聞(7)其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,皆猶可勉(8);寄金數年,略不(9)動心,此其過(10)人也遠矣!

      2、翻譯

      秀才何岳,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到200余兩白銀,但是不敢和家人說起這件事,擔心家人勸他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找,便上前問他,回答的數目與封存的標記都與他撿到的相符合,于是就還給了他。那人想從中取出一部分錢作為酬謝,何岳說:“撿到錢而沒有人知道,就可以算都是我的東西了,(我連這些都不要),又怎么會貪圖這些錢呢?”那人拜謝而走。他又曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那里,里面有幾百兩銀子,(官吏)說:“等到他日我回來再來取。”去了許多年,沒有一點音信,(后來)聽說官吏的侄子為了別的事情南下,但并非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。畏齋只是一個窮秀才,見到了金子還給主人,短時間內還可以勉勵自己不起貪心,但寄存金子很多年,一點兒也不動心,這一點遠遠超過了很多人。

      3、注釋

      1.不敢與家人言之中的之:代詞,這件事。

      2.封識(zhì):封存的標記。

      3.遂:于是,就。

      4.利:形容詞作動詞用,貪圖。

      5.嘗:曾經。

      6.俟(sì):等待。

      7.聞:聽說。

      8.暫猶可勉:短時間內還可以勉勵自己不起貪心。

      9.略不:一點也不,絲毫不。

      10.過:超出。

      4、啟示

      拾金不昧歷來是中華民族的傳統美德。文中敘述了窮秀才何岳兩次還金的`故事,盡管“窮”,但是在重金面前不動心,表現了何岳的高尚品格,至今仍有教育意義。

      拓展:《何岳還金》閱讀理解答案及譯文

      何岳

      秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識①皆合,遂以還之。其人欲分數金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利②此數金乎?”其人感謝而去。又嘗教書于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數百金,曰:“俟③他日來取。”去數年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉④;寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣!

      [注釋]: ① 封識(zhǐ):封存的標記。 ②利:貪圖。③俟工(sǐ):等待。④暫猶可勉;短時期內還可以勉勵自己不起貪心。

      1、 用“|”劃出句子的停頓節奏。

      問其銀數與封識標記皆合

      2、 解釋下列句中加點的字。

      不敢與家人言之( ) 遂以還之( )

      又嘗教書于宦官家( ) 聞其侄有他事南來( )

      3、 翻譯下面的句子。

      寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣。

      4、 請各用四個字概括這兩件事:_________________,________________

      5、 最后一段中哪一個字有點睛之效?為什么?

      【參考答案】

      1、問 | 其銀數與封識標記 | 皆合

      2、這件事 于是(就) 曾經 聽說

      3、那官把銀子寄在他家多年,毫不動心,這種高尚的品質遠遠超過了普通人。

      4、拾金不昧,寄金不昧

      5、窮 拾金不昧與寄金不昧足以表現何岳的人品,盡管“窮”,在重金面前不動心。

      譯文

      秀才何岳,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到200多兩白銀,不敢和家人說起這件事,擔心家人讓他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找,便上前問他,那人回答的數目與封存的標記都與他撿到的相吻合,于是就還給了那個人。那人想分一部分錢給何岳作為酬謝,何岳說:“我撿到錢時也沒人知道,都可以算是我的東西了,我連這些都不要,又怎么會貪圖這些錢呢?”那人心存感激地離開。

      他也曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那里,箱子里面有銀子數百兩,官吏說:“等到以后我回來再來取。”官吏離開了許多年,卻沒有一點音信,后來何岳聽說官吏的侄子因為其他別的事情到南方來,但并不是取箱子。何岳于是把箱子托官吏的侄子帶回官吏那兒。

      秀才何岳,只是一個窮書生而已,撿到錢歸還,在短時期內還可以勉勵自己不貪心;那金錢寄放在他家多年,而他毫不動心,這種高尚的品質遠遠超過了普通人。

    【何岳兩次還金文言文翻譯及注釋啟示】相關文章:

    何岳得金不昧文言文翻譯03-25

    何岳得金不昧原文及翻譯03-25

    推敲文言文翻譯注釋及啟示01-30

    《望岳》翻譯注釋08-30

    《望岳》原文、注釋及翻譯08-10

    何岳文言文閱讀答案03-22

    自知而搔文言文翻譯注釋及啟示01-29

    太宗罷朝文言文翻譯注釋及啟示08-09

    望岳原文及翻譯注釋03-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线人成视频播放午夜福利网站 | 亚洲精品视频在线看 | 婷婷精品五月天在线观看 | 亚洲欧洲日韩一区二区日本 | 午夜福利国产在线观看 | 日韩欧美高清中文字幕免费一区二区 |