許衡文言文翻譯

    時間:2021-04-12 17:46:52 文言文 我要投稿

    許衡文言文翻譯

      導語:為元代百科全書式的通儒和學術(shù)大師,主持研訂《授時歷》。下面是關(guān)于他的`文言文的原文以及翻譯。

    許衡文言文翻譯

      原文

      許仲平義不茍取

      許衡

      許衡字仲平,懷之河內(nèi)人也。嘗暑中過河陽,渴甚,道有梨,眾爭取啖之,衡獨危坐樹下自若。或問之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世亂,此無主。”曰:“梨無主,吾心獨無主乎?”

      譯文

      許衡字仲平,是懷州的河內(nèi)人。他曾經(jīng)在酷暑的時候路過河陽(今河南孟西縣),當時非常口渴。道路旁有一棵梨樹,人們都爭著摘梨吃,只有許衡一個人正襟而坐在樹下,安然如常毫不動心。有人問他(為什么不摘梨吃),他說:“不是自己的東西卻去拿,是不可以的。”那人說:“現(xiàn)在世道這么亂,這梨樹沒有主人了。”許衡回答說:“梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?”

      字詞翻譯

      懷之河內(nèi):懷州的河內(nèi)。

      嘗:曾經(jīng)。

      中:路過。

      爭取:爭相摘取。

      危坐:正襟而坐 危:正。

      自若:安然如常、毫不動心。

      啖:吃。

      或:有人。

      非其有取之,不可也:不是我擁有的東西去拿來是不可以的。其:代詞,自己。

      吾心獨無主乎:我的心難道沒有主人嗎?獨,難道,反問語氣詞。

      人所遺,一毫弗義弗受也:別人贈送的東西,即使是一絲一毫,不合乎義也不能接受。遺,贈送。

      其:自己。

      過:經(jīng)過。

      河陽:古縣名,今河南孟州市西。

    【許衡文言文翻譯】相關(guān)文章:

    匡衡勤學的文言文翻譯12-29

    《吳許越成》左丘明文言文原文注釋翻譯12-06

    衡門原文翻譯及賞析05-03

    申胥諫許越成_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-03

    劉大櫆《松江府通判許君傳》文言文原文及翻譯10-07

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    江郎才盡文言文翻譯03-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲熟女少妇一区二区 | 性爱网站网站在线观看 | 日韩国产精品视频一区二区三区 | 日韩中文字幕97色伦 | 可以免费观看的AV在线片 | 亚洲制服丝精品在线精品 |