小學(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯

    時(shí)間:2021-04-07 09:18:02 文言文 我要投稿

    小學(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯

      《掩耳盜鈴》是小學(xué)生必學(xué)的文言文,下面小編為大家?guī)?lái)了小學(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

    小學(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯

      范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!

      譯文及注釋

      譯文

      范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰(shuí)知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的.兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽(tīng)到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽(tīng)不到了,這就太荒謬了。

      注釋

      (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國(guó)的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗后,逃在齊國(guó)。

      亡,逃亡。

      (2)鐘:古代的打擊樂(lè)器。

      (3)則:但是

      (4)負(fù):用背馱東西。

      (5)錘(chuí):槌子或棒子。

      (6)況(huàng)然:形容鐘聲。

      (7)遽(jù):立刻。

      (8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。

    【小學(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    掩耳盜鈴原文翻譯及賞析04-20

    掩耳盜鈴文言文翻譯及注釋12-18

    南轅北轍文言文原文及翻譯03-18

    夔文言文原文及翻譯11-28

    狼文言文翻譯及原文11-27

    心術(shù)文言文原文及翻譯11-25

    南轅北轍文言文原文及翻譯11-24

    鄭人買(mǎi)履文言文原文及翻譯11-23

    《觀潮》文言文原文及翻譯05-20

    師說(shuō)文言文原文及翻譯04-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      性高潮久久久久久久 | 色桃花亚洲天堂视频久久 | 亚洲国产人物在线观看 | 午夜福利一区二区三区 | 日韩精品秘一区二区三区蜜桃 | 天堂网亚洲综合在线 |