少年治縣文言文翻譯

    時(shí)間:2021-04-05 16:00:46 文言文 我要投稿

    少年治縣文言文翻譯

      少年治縣是一篇中學(xué)生必學(xué)的文言文。下面小編收集了少年治縣文言文翻譯,供大家參考!

    少年治縣文言文翻譯

      少年治縣文言文翻譯

      子奇十六歲的時(shí)候,齊國(guó)的國(guó)君派(他)去治理阿縣。不久,齊君反悔了,派人追趕。追趕的人回來(lái)說(shuō):“子奇一定能夠治理好阿縣的',同車的人都是老人。”齊君說(shuō):怎么看得出?”追趕的人說(shuō):“憑借老人的智慧,由年輕的人來(lái)作最終決定,一定能治理好阿縣啊!”子奇治理阿縣,把兵庫(kù)里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打開糧倉(cāng)來(lái)救濟(jì)貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國(guó)的人聽說(shuō)小孩子治理阿縣,兵庫(kù)里沒有武器,糧倉(cāng)里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國(guó))阿縣,阿縣的人父子兄弟相互鼓勵(lì),以自己家的兵器打敗了魏國(guó)軍隊(duì)。

      【原文】

      子奇年十六,齊君使治阿。既而齊君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。”齊君曰:“何以知之?”曰:“共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔庫(kù)兵以作耕器,出倉(cāng)廩以賑貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫(kù)無(wú)兵,倉(cāng)無(wú)粟,乃起兵攻之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

      【解釋】

      阿:地名,即今山東阿縣

      治:治理

      反:通"返",返回

      既而:后來(lái),不久

      遣:派

      共載:同車

      白首:老年人

      夫:句首語(yǔ)氣詞,用以引起下文的議論,無(wú)實(shí)義

      決之:決斷政事

      耕器:農(nóng)具

      倉(cāng):倉(cāng)庫(kù)

      廩:倉(cāng)庫(kù)中的糧食

      賑:救災(zāi)

      私兵:私人武器

      倉(cāng)廩:儲(chǔ)藏糧食的倉(cāng)庫(kù)

    【少年治縣文言文翻譯】相關(guān)文章:

    少年范仲淹文言文翻譯10-22

    《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

    魯恭治中牟文言文原文及翻譯11-26

    文言文《治駝》原文及道理07-16

    《藍(lán)田縣丞廳壁記》韓愈文言文原文注釋翻譯08-27

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    江郎才盡文言文翻譯03-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      真实国产乱子伦对白在线播放 | 尤物丁香婷婷亚洲开心五月 | 色狠狠一区二区三区熟女91 | 中文字幕精品一区二区精品 | 在线观看日本亚欧视频 | 中文字幕日韩精品欧美一区 |