《東郊》韋應(yīng)物

    時(shí)間:2024-11-06 06:59:16 韋應(yīng)物 我要投稿

    《東郊》韋應(yīng)物

      《東郊·吏舍局終年》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。這首詩(shī)反映了作者的人格和詩(shī)風(fēng)都頗類陶淵明。古詩(shī)全文如下:

      《東郊》

      韋應(yīng)物

      吏舍局終年,出郊曠清曙。

      楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

      依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

      微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

      樂(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽。

      終罷斯結(jié)廬,慕陶真可庶。

      【注釋】

      ①跼:拘束。

      ②曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

      ③澹吾慮:澹,澄凈。慮,思緒。

      ④依叢適自憩:叢,樹林。憩,休息。

      ⑤緣澗還復(fù)去:緣,沿著。澗,山溝。還復(fù)去,徘徊往來(lái)。

      ⑥靄:迷蒙貌。

      ⑦樂(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽:意謂自己頗愛(ài)這地方的幽靜,想住下來(lái),卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

      ⑧終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶:意謂終當(dāng)辭官在此筑室,平生敬慕陶潛的愿望,到這時(shí)就可以接近了。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

      【翻譯】

      整年拘束官署之中實(shí)在煩悶,清晨出去郊游頓覺(jué)精神歡愉。嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。芳香的原野落著迷蒙的細(xì)雨,寧?kù)o的大地到處是春鳩鳴啼。本愛(ài)長(zhǎng)處清幽屢次不得如愿,只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬,羨慕陶潛差不多能得到樂(lè)趣。

      【鑒賞】

      這是寫春日郊游情景的詩(shī)。詩(shī)先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫詩(shī)人走出官衙,春日郊游,呼吸到郊外清新的空氣而心曠神怡,快樂(lè)無(wú)限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶,想到要在此結(jié)廬長(zhǎng)住,表現(xiàn)出對(duì)官場(chǎng)生活的厭倦和對(duì)大自然的熱愛(ài)。詩(shī)以真情實(shí)感訴說(shuō)了官場(chǎng)生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂(lè)。人世哲,經(jīng)驗(yàn)談,話真情真,讀之教益非淺。“楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮”,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。作者晚年對(duì)陶淵明極為向往,不但做詩(shī)效陶體,而且在生活上也慕陶,等陶。

    【《東郊》韋應(yīng)物】相關(guān)文章:

    韋應(yīng)物《東郊》賞析08-22

    韋應(yīng)物《東郊》賞析07-20

    韋應(yīng)物東郊譯文及賞析07-02

    韋應(yīng)物東郊譯文及賞析07-11

    東郊韋應(yīng)物詩(shī)詞賞析05-31

    韋應(yīng)物《東郊》賞析[集合]10-19

    韋應(yīng)物《東郊》賞析(2篇)08-11

    韋應(yīng)物《東郊》賞析2篇08-17

    《東郊》韋應(yīng)物古詩(shī)詞08-02

    唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞-《東郊》11-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩精品午夜一区二区三区免费在线 | 天天在线精品视频一区二区 | 色八a级在线视频品尚网 | 五月婷婷综合网 | 夜夜精品视频网站 | 色综合久久五月97 |