王安石《元日》賞析

    時(shí)間:2024-11-15 19:54:23 王安石 我要投稿

    王安石《元日》賞析

      元日

      朝代:宋代

      作者:王安石

      爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。

      千門(mén)萬(wàn)戶(hù)日,總把新桃換舊符。

      賞

      首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來(lái)新年。起句緊扣題目,渲染春節(jié)熱鬧歡樂(lè)的氣氛。次句“春風(fēng)送暖入屠蘇”,描寫(xiě)人們迎著和的春風(fēng),開(kāi)懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門(mén)萬(wàn)戶(hù)日”,寫(xiě)旭日的光輝普照千家萬(wàn)戶(hù)。用“”表現(xiàn)日出時(shí)光輝燦爛的景象,象征無(wú)限光明美好的前景。結(jié)句“總把新桃換舊符”,既是寫(xiě)當(dāng)時(shí)的民間習(xí)俗,又寓含除舊布新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門(mén)上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應(yīng),形象地表現(xiàn)了萬(wàn)象更新的景象。

      王安石不僅是政治家,還是詩(shī)人。他的不少描景繪物詩(shī)都寓有強(qiáng)烈的政治內(nèi)容。本詩(shī)就是通過(guò)新年元旦新氣象的描寫(xiě),抒寫(xiě)自己執(zhí)政變法,除舊布新,強(qiáng)國(guó)富民的抱負(fù)和樂(lè)觀自信的情緒。

      譯文:

      爆竹聲中送走了舊的一年,春風(fēng)已把溫暖送進(jìn)了屠蘇酒碗。初升的太陽(yáng)照耀著千門(mén)萬(wàn)戶(hù),家家都用新的桃符把舊的桃符更換。

    【王安石《元日》賞析】相關(guān)文章:

    王安石的《元日》賞析10-18

    王安石元日賞析11-20

    王安石《元日》古詩(shī)賞析06-02

    王安石《元日》譯文及賞析09-25

    王安石古詩(shī)《元日》賞析11-03

    王安石元日原文及賞析10-06

    王安石元日譯文及賞析08-02

    元日王安石古詩(shī)賞析06-01

    王安石《元日》詩(shī)意賞析07-29

    王安石《元日》翻譯及賞析06-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品亚洲字幕 | 色综合91久久精品中文字幕 | 天天一本大道久久 | 中文字字幕无线视频 | 亚洲欧美精品在线精品二区 | 中文字幕欧美精品另类小说 |