詩經小雅《白華》

    時間:2020-08-25 12:21:33 詩經 我要投稿

    詩經小雅《白華》

      《白華》

    詩經小雅《白華》

      原文:

      白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,我獨兮。

      英英白云,露彼菅茅。天步艱難,之子不猶。

      池北流,浸彼稻田。嘯歌傷懷,念彼人。

      彼桑薪,烘于。維彼人,實勞我心。

      鼓鐘于宮,聲聞于外。念子,視我邁邁。

      有在梁,有鶴在林。維彼人,實勞我心。

      鴛鴦在梁,其左翼。之子無良,二三其德。

      有扁斯石,履之卑兮。之子之遠,兮。

      譯文

      開白花的菅草呀,白茅把它捆成束呀。這個人兒遠離去,使我空房守孤獨呀。

      天上朵朵白云飄,甘露普降惠菅茅。怨我命運太艱難,這人無德又無道。

      水緩緩向北流,稻子滿地頭。長嘯高歌傷心懷,那個美人讓人憂。

      砍那桑枝作柴燒,放入灶堂火焰高。想起那個大美人,痛心疾首受煎熬。

      宮內敲鐘鐘聲沉,聲音必定外面聞。想起你來心難安,你看見我卻忿忿。

      禿騖就在魚梁項,白鶴就在深樹林。想起那個大美人,實在煎熬我的'心。

      魚梁上面鴛鴦站,嘴巴插在左翅間。這個人兒沒良心,三心二意讓人厭。

      扁平石塊來墊腳,踏在上面人不高呀。這個人兒遠離去,使我憂愁病難消呀。

      注釋

     、泡(jiān):多年生草本植物,又名蘆芒。

     、铺觳剑禾爝\,命運。

      ⑶猶:借為“”,好。不猶,不良。

     、(biāo):水名,在今陜西西安市北。

     、砂(áng):我。(shén):越冬烘火之行灶。

      ⑹(cǎo):愁苦不安。

     、诉~邁:不高興。

      ⑻(qīu):水鳥名,頭與頸無毛,似鶴,又稱禿鷲。梁:魚梁,攔魚的水壩。

     、(qí):因憂愁而得病。

    【詩經小雅《白華》】相關文章:

    詩經《小雅苕之華》的原文及譯文12-22

    詩經·小雅·鶴鳴12-11

    詩經·小雅—《正月》12-11

    詩經小雅《黃鳥》12-11

    詩經·小雅:《蓼莪》12-11

    詩經·小雅《北山》12-11

    《詩經·小雅·大東》12-11

    詩經·小雅:《黃鳥》12-11

    詩經·小雅《伐木》12-11

    詩經·小雅·伐木12-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美最新在线网址 | 日本免费中文字幕喷水 | 婷婷色五月开心综合 | 香港三级欧美国产精品 | 亚洲AV女人的天堂在线观看 | 伊伊综合网在线视频免费 |