《送春》原文及譯文

    時間:2022-10-11 15:07:01 我要投稿
    • 相關推薦

    《送春》原文及譯文

      《送春》是一首寫景的七言詩,表現了暮春時節的景象和詩人的感受。以下是小編為大家收集的《送春》原文及譯文,希望對大家有所幫助。

      《送春》原文:

      王令〔宋代〕

      三月殘花落更開,小檐日日燕飛來。

      子規夜半猶啼血,不信東風喚不回。

      《送春》譯文:

      暮春三月花敗又花開,矮矮屋檐下燕子飛走又回來。

      那只眷戀春光的杜鵑鳥仍在夜半悲啼,不相信春風喚不回。

      《送春》賞析:

      這是一首寫景的七言詩,表現了暮春時節的景象和詩人的感受。

      詩的前兩句寫景為主,后兩句由景生情,抒發了自己的生活態度和追求。花落了雖又重開,燕子離去了還會回來,然而那眷戀春光的杜鵑,卻半夜三更還在悲啼,不相信東風是喚不回來的。詩中的“落更開”描述了三月的花謝了又開,表現了春光未逝;“燕飛來”描述了低矮的屋檐下有燕子飛來飛去,表現了春光生機猶在寫出了暮春景象:春光未逝,生機猶存的特點。

      后兩句以擬人的手法來寫了杜鵑鳥,塑造了一個執著的形象,借此表現自己留戀春天的情懷,字里行間充滿凄涼的美感。東風就是指春風,子規,杜鵑鳥經常在暮春啼叫。詩人用子規夜半猶啼血,不信東風喚不回來表達竭盡全力留住美好時光的意思,既表達珍惜的心情,又顯示了自信和努力的態度。表現了自己頑強進取,執著追求美好未來的堅定的信念和樂觀的精神。

      這首詩的子規(杜鵑)與以往大部分詩里借喻哀傷,凄切的含義較不相同,帶有比較積極的意義。

      作者簡介:

      王令(1032~1059)北宋詩人。初字鐘美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。5歲喪父母,隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。長大后在天長、高郵等地以教學為生,有治國安民之志。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。

      訴衷情·送春賞析

      此為詠春詞,抒發了客子即將到家時的喜悅心情。全詞圍繞著“喜”字落筆,輕盈流走,詞意婉麗,為詠春詞的創作開創了新的境界。

      開頭一句點出“喜還家”這一全篇主旨。那清脆的一聲鞭響,打破了拂曉時的沉寂,啟奏了一支輕快的還鄉曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態和周圍的景致,烘托歡樂的氣氛。“宿醉困流霞”。流霞,泛指美酒。昨晚因還家即,把盞痛飲,一夜沉醉,今朝登程,馬上猶帶余醒。他抬起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都浸潤喜慶的氣氛之中:“夜來小雨新霽,雙燕舞風斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清曉方停,策馬而行,天朗氣清,更有那一雙春燕,晨風中上下翻飛,似乎也為他起舞助興。“雙燕”,亦暗示昔日別妻出游,如同勞燕分飛,而今重新比翼之期已不遠。

      過片“山不盡,水無涯,望中賒,”寫客子快要到家了,不禁回望歸程。此處,詞中歡快的旋律略作頓宕,稍超深沉。游子回一望一路艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風塵,心中充滿了歷盡滄桑的復雜意緒。客子感慨之余,但見漫天楊花,撲面而來,便信手拈來一句妙語:“送春滋味,念遠情懷,分付楊花。”讓我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲涼滋味,還有家人為我牽腸掛肚、思親念遠的凄苦情懷,統統分付給楊花吧!蒙蒙楊花,總是報告暮春的消息,撩起人們傷春的意緒,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負載物。他將邁著松快的腳步,去和家人團聚。詞最后以幽默、俏皮將歡情再度揚起,結束了全篇。

    【《送春》原文及譯文】相關文章:

    《春雁》原文及譯文03-21

    《春望》原文、譯文01-18

    春思原文譯文10-17

    《春望》原文及譯文11-09

    杜甫《春望》原文及譯文05-23

    《送僧歸日本》原文及譯文10-26

    春山夜月原文,譯文及賞析04-18

    《玉樓春·春景》原文及譯文10-21

    《春懷示鄰里》原文及譯文03-31

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      自拍一区综合图区 | 亚洲视频香蕉欧美在线最新版 | 亚洲欧美日韩卡通动漫一区 | 在线国内99精品 | 中文字幕图片欧美亚洲 | 亚洲精品国产二区在线观看 |