《春不雨》原文、譯文及賞析

    時(shí)間:2024-02-28 09:10:01 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《春不雨》原文、譯文及賞析

    《春不雨》原文、譯文及賞析1

      清代 王士禎《春不雨》

      西亭石竹新作芽,游絲已罥櫻桃花。

      鳴鳩乳燕春欲晚,杖藜時(shí)復(fù)話田家。

      田家父老向我說(shuō),“谷雨久過(guò)三月節(jié)。

    春田龜坼苗不滋,猶賴立春三日雪。”

      我聞此語(yǔ)重嘆息,瘠土年年事耕織。

      暮聞窮巷叱牛歸,曉見(jiàn)公家催賦入。

      去年旸雨幸無(wú)愆,稍稍三農(nóng)獲晏食。

      春來(lái)谷賦復(fù)傷農(nóng),不見(jiàn)饑?guó)B啄余粒。

      即今土亢不可耕,布谷飛飛朝暮鳴。

      舂莩作飯藜作羹,吁嗟荊益方用兵。

      譯文/注釋

      譯文

      林下春光明媚風(fēng)兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。

      垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動(dòng)花枝靜謐,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看見(jiàn)白鳥(niǎo)從石板路上面飛過(guò)。

      忽而在山中懷念起舊時(shí)的朋友,多少回夢(mèng)到洞口霧氣繚繞的藤蘿。

      衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。

      注釋

      ①游絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩。”

      ②青壁:此處指雪后光滑的石板路。舊時(shí)驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠(yuǎn)。

      ③芰荷(jì hé):芰,菱。荷,荷花。

      全文賞析

      此詩(shī)作于順治十四年(1657),這一年自春至夏,北方三月不雨,此詩(shī)即詠寫此事。

      首兩聯(lián)交代背景,描寫“春欲晚”的時(shí)節(jié)的農(nóng)村風(fēng)光,并由杖藜老農(nóng)話農(nóng)事引入下層。三四兩聯(lián)借田家父老之口描述農(nóng)村干旱情景。旱情的嚴(yán)重,田家父老的憂慮凸現(xiàn)無(wú)遺。下面四聯(lián)寫詩(shī)人內(nèi)心的.觸動(dòng)及深深嘆息。詩(shī)人既為農(nóng)民在貧瘠的土地上歲歲勞作的悲苦命運(yùn)而感嘆,更為官府的剝削壓榨,使農(nóng)民生活受到極大影響和損害的現(xiàn)象憤懣不已,揭示出農(nóng)民辛勤勞動(dòng)反而日益貧困的真正原因并非只是天災(zāi)所致,而在于統(tǒng)治者的殘酷盤剝,筆鋒直指封建統(tǒng)治者及不合理的制度。尾兩聯(lián)又回到眼前現(xiàn)狀的描寫:土地干旱無(wú)法耕種,人們只能用野果野菜充饑,而清兵又要從荊(今湖南、湖北)、益(今四川)向云南發(fā)兵進(jìn)攻,人們?cè)谠馐転?zāi)荒的侵害、官府剝削壓榨的同時(shí),還要蒙受戰(zhàn)亂的痛苦。

      此詩(shī)對(duì)勞動(dòng)人民的不幸命運(yùn)和生活處境寄予了深深的關(guān)切同情,對(duì)腐敗統(tǒng)治階級(jí)及不合理的制度進(jìn)行了有力的揭露,極富戰(zhàn)斗性和認(rèn)識(shí)價(jià)值。

    《春不雨》原文、譯文及賞析2

      一、原文

      王士禎《春不雨》

      西亭石竹新作芽,游絲已罥櫻桃花。

      鳴鳩乳燕春欲晚,杖藜時(shí)復(fù)話田家。

      田家父老向我說(shuō),“谷雨久過(guò)三月節(jié)。

      春田龜坼苗不滋,猶賴立春三日雪。”

      我聞此語(yǔ)重嘆息,瘠土年年事耕織。

      暮聞窮巷叱牛歸,曉見(jiàn)公家催賦入。

      去年旸雨幸無(wú)愆,稍稍三農(nóng)獲晏食。

      春來(lái)谷賦復(fù)傷農(nóng),不見(jiàn)饑?guó)B啄余粒。

      即今土亢不可耕,布谷飛飛朝暮鳴。

      舂莩作飯藜作羹,吁嗟荊益方用兵。

      二、譯文

      林下春光明媚風(fēng)兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。

      垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動(dòng)花枝靜謐,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看見(jiàn)白鳥(niǎo)從石板路上面飛過(guò)。

      忽而在山中懷念起舊時(shí)的朋友,多少回夢(mèng)到洞口霧氣繚繞的藤蘿。

      衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。

      三、注釋

      1、游絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩。”

      2、青壁:此處指雪后光滑的石板路。舊時(shí)驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠(yuǎn)。

      3、芰荷(jì hé):芰,菱。荷,荷花。

      四、賞析

      此詩(shī)作于順治十四年(1657),這一年自春至夏,北方三月不雨,此詩(shī)即詠寫此事。首兩聯(lián)交代背景,描寫“春欲晚”的時(shí)節(jié)的農(nóng)村風(fēng)光,并由杖藜老農(nóng)話農(nóng)事引入下層。三四兩聯(lián)借田家父老之口描述農(nóng)村干旱情景。旱情的嚴(yán)重,田家父老的憂慮凸現(xiàn)無(wú)遺。下面四聯(lián)寫詩(shī)人內(nèi)心的觸動(dòng)及深深嘆息。

      詩(shī)人既為農(nóng)民在貧瘠的土地上歲歲勞作的悲苦命運(yùn)而感嘆,更為官府的'剝削壓榨,使農(nóng)民生活受到極大影響和損害的現(xiàn)象憤懣不已,揭示出農(nóng)民辛勤勞動(dòng)反而日益貧困的真正原因并非只是天災(zāi)所致,而在于統(tǒng)治者的殘酷盤剝,筆鋒直指封建統(tǒng)治者及不合理的制度。尾兩聯(lián)又回到眼前現(xiàn)狀的描寫:土地干旱無(wú)法耕種,人們只能用野果野菜充饑,而清兵又要從荊(今湖南、湖北)、益(今四川)向云南發(fā)兵進(jìn)攻,人們?cè)谠馐転?zāi)荒的侵害、官府剝削壓榨的同時(shí),還要蒙受戰(zhàn)亂的痛苦。

      此詩(shī)對(duì)勞動(dòng)人民的不幸命運(yùn)和生活處境寄予了深深的關(guān)切同情,對(duì)腐敗統(tǒng)治階級(jí)及不合理的制度進(jìn)行了有力的揭露,極富戰(zhàn)斗性和認(rèn)識(shí)價(jià)值。

    【《春不雨》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

    《春望》原文、譯文及賞析02-27

    春山夜月原文,譯文及賞析04-18

    《春詞》原文、譯文、注釋及賞析08-05

    春望原文、注釋、譯文及賞析11-29

    杜牧的《江南春》原文譯文及賞析01-02

    飲湖上初晴后雨原文譯文及賞析07-21

    惜余春·急雨收春原文及賞析05-05

    皮日休《春夕酒醒》原文譯文賞析12-04

    《春望》原文及譯文11-09

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷综合色丁香五月不卡 | 日韩动漫一区在线观看 | 亚洲成在人线在线播放 | 亚洲精品分类在看在线观看 | 久久国产精品-国产精品99 | 中文字幕亚洲无线码高清 |