門有萬里客原文翻譯及賞析

    時間:2024-08-13 18:03:59 古籍 我要投稿

    門有萬里客原文翻譯及賞析

    門有萬里客原文翻譯及賞析1

      原文

      門有萬里客行

      兩漢:曹植

      門有萬里客,問君何鄉人。

      褰裳起從之,果得心所親。

      挽裳對我泣,太息前自陳。

      本是朔方士,今為吳越民。

      行行將復行,去去適西秦。

      譯文

      門有萬里客,問君何鄉人。

      門前有客人從遠方萬里而來,問我是哪里人。

      褰裳起從之,果得心所親。

      我提起衣服去尋訪,果然找見了自己心中所喜悅的友人。

      挽裳對我泣,太息前自陳。

      他見到我很激動,挽著衣衫對我哭泣。嘆息之后他便對我陳述起自己的經歷。

      本是朔方士,今為吳越民。

      他本來自朔方,但從北邊遷徙到了南方吳越,今天已是吳越之人了。

      行行將復行,去去適西秦。

      但這遷徙的日子還沒有結束,他還在不斷遷徙,這次是要遷去西邊的秦國了。如此頻繁的遷徙,究竟哪里才是自己的.定所呢?

      注釋

      門有萬里客,問君何鄉人。

      褰(qiān)裳起從之,果得心所親。

      褰裳:提起衣服。心所親:心中所喜悅的友人。

      挽裳對我泣,太息前自陳。

      太息:同“嘆息”。

      本是朔(shuò)方士,今為吳越民。

      朔方:漢郡名稱。在今內蒙古及寧夏一帶。

      行行將復行,去去適西秦。

      適:到。

      賞析

      這首詩寫的是戰亂中人們流亡四方的悲慘情狀。

    門有萬里客原文翻譯及賞析2

      原文:

      門有萬里客。

      問君何鄉人。

      褰裳起從之。

      果得心所親。

      挽裳對我泣。

      太息前自陳。

      本是朔方士。

      今為吳越民。

      行行將復行。

      去去適西秦。

      譯文

      門前有客人從遠方萬里而來,問我是哪里人。我提起衣服去尋訪,果然找見了自己心中所喜悅的友人。他見到我很激動,挽著衣衫對我哭泣。嘆息之后他便對我陳述起自己的經歷。他本來自朔方,但從北邊遷徙到了南方吳越,今天已是吳越之人了。但這遷徙的日子還沒有結束,他還在不斷遷徙,這次是要遷去西邊的秦國了。如此頻繁的`遷徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

      注釋

      褰(qiān)裳:提起衣服。

      心所親:心中所喜悅的友人。

      太息:同“嘆息”。

      朔方:漢郡名稱。在今內蒙古及寧夏一帶。

      適:到。

      賞析:

      這首詩寫的是戰亂中人們流亡四方的悲慘情狀。

    【門有萬里客原文翻譯及賞析】相關文章:

    《門有萬里客行》原文翻譯及賞析07-19

    門有萬里客行原文翻譯及賞析12-12

    《有客》原文、翻譯及賞析05-19

    有客原文翻譯及賞析(3篇)04-19

    有客原文、翻譯注釋及賞析09-14

    有客原文翻譯及賞析(集合3篇)04-19

    門有車馬客行原文、翻譯注釋及賞析09-07

    《客至》原文及翻譯賞析05-10

    《約客》原文、翻譯及賞析02-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色妞AV永久一区二区国产AV | 日本A级作爱片网页 | 久久精品专区网 | 日本一夲道DVD在线观看 | 茄子国产成版人视频在线观看 | 亚洲AV午夜福利精品一区 |