憶少年別歷下原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2023-04-23 11:44:38 古籍 我要投稿

    憶少年別歷下原文翻譯及賞析

    憶少年別歷下原文翻譯及賞析1

      原文:

    憶少年別歷下原文翻譯及賞析

      無(wú)窮官柳,無(wú)情畫舸,無(wú)根行客。南山尚相送,只高城人隔。

      罨畫園林溪紺碧。算重來(lái)、盡成陳?ài)E。劉郎鬢如此,況桃花顏色。

      譯文

      柳樹一片,一望無(wú)邊,畫船不知人間離情,依然載著四方來(lái)客四處游蕩,掛起遠(yuǎn)航的征帆。只有南山有情有意,在兩岸來(lái)相送,只是高城處的佳人,卻被山水隔斷了視線。

      兩岸風(fēng)光如畫,秀麗動(dòng)人,園林溪水一片水色青青,明凈透徹。就算能重新游一遍舊地,也物是人非,成為過(guò)眼云煙,到處飄泊,劉郎的鬢發(fā)已花白如斑,人已蒼老,何況桃花的`青春?

      注釋

      《憶少年》:詞牌名。又名《十二時(shí)》、《桃花曲》、《隴首山》。晁補(bǔ)之創(chuàng)調(diào)。四十六字,前片兩仄韻,后片三仄韻,亦以入聲部為宜。兩結(jié)皆上一、下四句法。亦有于過(guò)片處增一領(lǐng)格字者。

      歷下:山東歷城縣。

      官柳:大道兩旁的柳樹。官,把官道,大路。

      畫舸(ɡě):畫船,指首尾彩畫的大船。

      南山:指歷山,在歷城縣南。

      罨(yǎn)畫:色彩雜染的圖畫。出自唐秦韜玉《送友人罷舉除南陵令》詩(shī):“花明驛路胭脂煖,山入江亭罨畫開。”

      紺(gàn)碧:深藍(lán)色。紺:本謂青紅,青而含赤色,后謂青翠之色。

      劉郎:劉禹錫。劉禹錫詩(shī)有:”玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。“劉郎桃花:謂劉禹錫作桃花詩(shī)譏諷當(dāng)權(quán)賈禍遭貶之事。

      賞析:

      這首詞作于哲宗紹圣二年(1095年),是詞人謫貶應(yīng)天府(今河南商丘),告別歷下時(shí)的抒懷之作。

    憶少年別歷下原文翻譯及賞析2

      原文

      無(wú)窮官柳,無(wú)情畫舸,無(wú)根行客。南山尚相送,只高城人隔。

      罨畫園林溪紺碧。算重來(lái)、盡成陳?ài)E。劉郎鬢如此,況桃花顏色。

      翻譯

      柳樹一片,一望無(wú)邊,畫船不知人間離情,依然載著四方來(lái)客四處游蕩,掛起遠(yuǎn)航的征帆。只有南山有情有意,在兩岸來(lái)相送,只是高城處的佳人,卻被山水隔斷了視線。

      兩岸風(fēng)光如畫,秀麗動(dòng)人,園林溪水一片水色青青,明凈透徹。就算能重新游一遍舊地,也物是人非,成為過(guò)眼云煙,到處飄泊,劉郎的鬢發(fā)已花白如斑,人已蒼老,何況桃花的青春?

      注釋

      官柳:大道兩旁的柳樹。官,把官道,大路。

      畫舸:畫船,指首尾彩畫的大船。

      南山:指歷山,在歷城縣南。

      罨畫:色彩雜染的圖畫。

      紺碧:深藍(lán)色。

      紺:本謂青紅,青而含赤色,后謂青翠之色。

      劉郎:劉禹錫。

      劉郎桃花:謂劉禹錫作桃花詩(shī)譏諷當(dāng)權(quán)賈禍遭貶之事。

      創(chuàng)作背景

      這首詞作于哲宗紹圣二年(1095年),是詞人謫貶應(yīng)天府(今河南商丘),告別歷下時(shí)的抒懷之作。

      賞析

      這首詞寫作者獨(dú)自離開歷下城時(shí)的感受。

      詞的上片,起筆疊用三個(gè)“無(wú)”字,以白描方式突出飄泊者的凄涼,更增濃了漂泊者的悲哀。前三句寫盡行蹤飄零,宦途輾轉(zhuǎn)。“南山”兩句,點(diǎn)出題旨。“南山”“相送”,卻被“高城”隔斷,無(wú)限依戀,更增一層哀傷。“南山”二句繼寫送故人時(shí)的.無(wú)限依戀。有情之人與無(wú)情之人對(duì)比鮮明,更顯離愁之深。

      詞的下片,抒發(fā)人生感慨。“罨畫’句寫歷城風(fēng)光如畫,使人留戀,令人難舍,贊歷下林泉景勝。“算重來(lái)”以下,設(shè)想今后變遷,不勝感慨。這首詞上片描寫行客離別是的愁緒和戀戀不舍的心情,下片“劉郎”句用劉禹錫受貶、遠(yuǎn)謫僻鄉(xiāng)重回長(zhǎng)安但青春已去的故事,抒發(fā)年華易逝的感喟。感嘆好景不常、華年空過(guò)、有情人無(wú)緣聚首的遺憾,全詞語(yǔ)辭清麗婉雅而不綺艷,情意纏綿真摯,韻味久耐。全詞以“無(wú)根”為抒情之根本,抒情凄婉。南山尚相送,只高城人隔。這首詞上片描寫行客離別是的愁緒和戀戀不舍的心情,下片感嘆好景不常、華年空過(guò)、有情人無(wú)緣聚首的遺憾,全詞語(yǔ)辭清麗婉雅而不綺艷,情意纏綿真摯而不軟,韻味久耐咀嚼。這兩句以山襯人,抒發(fā)了佳人不見的憂傷。“算重來(lái)”以下,設(shè)想今后變遷,不勝感慨。

      這首詞麗而不艷,清雅深婉,情義纏綿,韻味十足,令人回味無(wú)窮

    【憶少年別歷下原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    憶少年·別歷下原文翻譯及賞析01-13

    《憶少年·別歷下》翻譯賞析02-15

    憶少年·別歷下原文翻譯及賞析2篇02-24

    《憶少年·別歷下》翻譯賞析范文02-17

    晁補(bǔ)之《憶少年·別歷下》原文閱讀答案及翻譯賞析06-15

    憶少年·別歷下閱讀理解答案07-14

    永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)原文翻譯及賞析11-20

    永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí) 原文、翻譯及賞析12-25

    憶少年·飛花時(shí)節(jié)原文、翻譯、賞析10-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一区二区国产精品视频 | 日本三级精品永久在线观看 | 日韩精品网曝流出久久 | 亚洲中文精品久久久久久图片 | 在线观看免费三级网站 | 亚洲成A人片777 |