楚天遙過清江引·有意送春歸原文翻譯及賞析

    時間:2023-04-11 18:10:48 古籍 我要投稿

    楚天遙過清江引·有意送春歸原文翻譯及賞析

    楚天遙過清江引·有意送春歸原文翻譯及賞析1

      原文:

      有意送春歸,無計留春住。畢竟年年用著來,何似休歸去。

      目斷楚天遙,不見春歸路。風急桃花也似愁,點點飛紅雨。

      譯文

      情意纏纏送春回去,因為沒有辦法把春留住。既然春天紛年還要回來,還莫如今年別回去。桃花也因為春歸而悲傷,紛紛揚揚美飄落有如遍灑紅玉。望斷了遙遠的天際,也看不見春天回歸的路。春如果有情必然也會十分痛苦,悄悄美看時光匆匆暗度。是住在夕陽將落的`山后面?還是住在煙水茫茫的渡口?不知春天現在究竟在哪里住?

      注釋

      楚天遙過清江引:為雙調帶過曲。句式為:楚天遙,通篇五字八句四韻。清江引:七五、五五七。

      著:叫,讓。

      楚天:南天,因為楚在南方。

      韶光:美好時光。

      夕陽山外山,春水渡傍渡:襲用宋戴復古《世事》詩:“春水渡傍渡,夕陽山外山。”

      那答兒:哪里,哪邊。

      賞析:

      薛昂夫這組雙調帶過曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩詞,婉約幽麗,富有詩詞韻味。全曲抒發傷春惜春的悲切心情。

      此曲前段《楚天遙》,句式與詞牌《生查子》同,寫送春情景;后段《清江引》,接起上疊歇拍,續寫別后情景。全曲情景交煉,意境凄美悠遠,韻味自厚。這種韻味與急切透辟之致相兼濟,便是此曲之特美。

    楚天遙過清江引·有意送春歸原文翻譯及賞析2

      原文:

      楚天遙過清江引·有意送春歸

      宋代:如晦

      有意送春歸,無計留春住。畢竟年年用著來,何似休歸去。

      目斷楚天遙,不見春歸路。風急桃花也似愁,點點飛紅雨。

      譯文:

      有意送春歸,無計留春住。畢竟年年用著來,何似休歸去。

      情意纏纏送春回去,因為沒有辦法把春留住。既然春天明年還要回來,還莫如今年別回去。

      目斷楚天遙,不見春歸路。風急桃花也似愁,點點飛紅雨。

      望斷了遙遠的天際,也看不見春天回歸的路。桃花也因為春歸而悲傷,紛紛揚揚地飄落有如遍灑紅玉。

      注釋:

      有意送春歸,無計留春住。畢竟年年用著來,何似休歸去。

      著:叫,讓。

      目斷楚天遙(yáo),不見春歸路。風急桃花也似愁(chóu),點點飛紅雨。

      楚天:南天,因為楚在南方。韶光:美好時光。那答兒:哪里,哪邊。

      賞析:

      薛昂夫這組雙調帶過曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩詞,婉約幽麗,富有詩詞韻味。全曲抒發傷春惜春的.悲切心情。

      此曲前段《楚天遙》,句式與詞牌《生查子》同,寫送春情景;后段《清江引》,接起上疊歇拍,續寫別后情景。全曲情景交煉,意境凄美悠遠,韻味自厚。這種韻味與急切透辟之致相兼濟,便是此曲之特美。

    【楚天遙過清江引·有意送春歸原文翻譯及賞析】相關文章:

    《楚天遙過清江引·有意送春歸》原文翻譯賞析08-24

    楚天遙過清江引·屈指數春來原文及賞析08-25

    《楚天遙帶清江引有意送春歸》閱讀答案與簡析12-29

    楚天遙帶過清江引的詩詞原文及譯文09-06

    薛昂夫《楚天遙過清江引》翻譯賞析及閱讀訓答案12-29

    元曲《雙調·楚天遙帶清江引》注釋賞析04-03

    《清江引·春思》原文及翻譯04-12

    清江引·春思原文及賞析02-27

    清江引·春思翻譯及賞析02-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      熟女制服丝袜另类中文字幕 | 制服丝袜中文字幕丝袜专区 | 在线观看AV中文字幕不卡 | 亚洲中文字幕永久在线不卡 | 日本午夜视频黄 | 日本精品中文字幕二区a |