- 相關推薦
答人原文翻譯及賞析
《答人》是由唐代詩人、隱士太上隱者創作的一首五言絕句,以自己的隱居生活和山中的節氣變化,向人們展示了一位不食人間煙火的高人形象。以下是小編整理的答人原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。
答人:
偶來松樹下,高枕石頭眠。
山中無歷日,寒盡不知年。
譯文
我偶爾會來到松樹下,頭枕石頭睡覺。
深山中沒有日歷,所以到了寒氣消失的時候,我都不知道是哪年哪月。
注釋
﹙1﹚答人:這是太上隱者回答人家問話的詩。據《古今詩話》記載:“太上隱者,人莫知其本末,好事者從問其姓名,不答,留詩一絕云。”
﹙2﹚偶:偶然。
﹙3﹚高枕:兩種解釋,一作枕著高的枕頭解,一作比喻安臥無事解。
﹙4﹚歷日:指日歷,記載歲時節令的書。
﹙5﹚寒:指寒冷的冬天。
鑒賞
如果說陶淵明身居魏晉,慨想羲皇,主要是出于對現實的不滿;那么,唐人向往那據說是恬淡無為的太古時代,則多帶浪漫的意味。唐時道教流行,此詩作者大約是其皈依者。據《古今詩話》載,這位隱者的來歷為人所不知,曾有好事者當面打聽他的姓名,他也不答,卻寫下這首詩。詩人這里以自己的隱居生活和山中的節氣變化,向人們展示了一位不食人間煙火的高人形象。
首聯“偶來松樹下,高枕石頭眠”,這與其說是“答人”,毋寧說是有點像傳神的自題小像。“偶來”,其行蹤顯得非常自由無羈,不可追躡。“高枕”,則見其恬淡無憂。“松樹”、“石頭”,設物布景簡樸,卻富于深山情趣。
在這“別有天地非人間”的山中,如同生活在想象中的遠古社會,“雖無紀歷志,四時自成歲。”(陶淵明《桃花源詩》)“寒盡”二字,就含四時成歲之意。而且它還進了一步,雖知“寒盡”歲暮,卻又“不知年”。這里當含有兩層意思:一層是從“無歷日”演繹而來,意即“不解數甲子”(唐人詩句:“山僧不解數甲子,一葉落知天下秋”);二層是不知今是何世之意,猶《桃花源記》的“不知有漢,無論魏晉”。可見詩中人不但在空間上獨來獨往,在時間上也是無拘無礙的。到這里,“太上隱者”的形象完成了,且有呼之欲出之感。
“五絕無閑字易,有余味難。”(劉熙載《藝概》)此詩字字無虛設,語語古淡,無用力痕跡;其妙處尤在含意豐茸,令人神遠。李白《山中答俗人問》寫問而不答,不答而答,表情已覺高逸。此詩則連問答字面俱無,旁若無人,卻又是一篇絕妙的“答俗人問”。只不過其回答方式更為活潑無礙,更為得意忘言,令人有“羚羊掛角,無跡可求”之感。
解析
“偶來松樹下,高枕石頭眠。山中無歷日,寒盡不知年。”唐代隱士太上隱者的這首《答人》,短短二十字,勾勒出一幅超凡脫俗的隱逸圖,展現出詩人對世俗的疏離與對自然的沉醉,堪稱隱逸詩中的經典之作。
隨性自然,勾勒隱者形象
首聯“偶來松樹下,高枕石頭眠”,以簡潔的筆觸描繪出隱者的日常狀態。“偶來”二字,凸顯其行動的隨意與自由,毫無刻意安排與計劃,仿佛是隨心而至,不受外界的束縛與羈絆。這種行蹤的無拘無束,正是隱者內心自由的外在體現。“高枕石頭眠”,既可理解為實實在在地枕著石頭高臥酣眠,也可引申為安臥無事、恬淡無憂的心境。松樹與石頭,作為深山中的常見景物,在此不僅是簡單的布景,更象征著隱者生活的古樸與自然。松樹象征著堅韌與孤高,石頭則代表著堅實與永恒,二者共同烘托出隱者高潔脫俗的形象。詩人來到松樹下,隨意地枕著石頭入睡,這份隨性與自在,正是他所追求的生活境界,遠離塵世的喧囂與紛擾,在自然的懷抱中尋得內心的寧靜與滿足。
隔絕塵世,突破時間桎梏
“山中無歷日,寒盡不知年”,進一步深化了隱者的隱逸主題。在深山之中,沒有記載歲時節令的日歷,詩人對時間的感知僅停留在寒暑的交替上。當寒冷的冬天過去,他卻渾然不知身處何年何月。這種對時間的模糊感,并非是詩人真的失去了對時間的認知能力,而是他主動選擇與世俗的時間觀念相隔絕。在世俗社會中,人們被時間所驅使,為了生活而忙碌奔波,時間成為了一種無形的壓力和束縛。而在詩人的山中世界里,時間仿佛失去了意義,他不再為時間的流逝而焦慮,不再被世俗的規則所左右。這種對時間的超脫,體現了詩人對世俗紛擾的摒棄和對自由生活的向往,他仿佛已經超越了塵世的局限,進入了一個與自然融為一體的境界。
藝術特色,彰顯獨特魅力
從藝術手法上看,這首詩具有極高的造詣。全詩采用白描手法,語言清新自然,毫無雕琢之痕。詩人用簡潔的文字勾勒出深山中的生活場景,如“松樹下”“石頭眠”,寥寥數語,卻生動地展現出隱者的生活環境與狀態。同時,詩中運用了留白的手法,給讀者留下了豐富的想象空間。詩人沒有直接回答他人的詢問,而是通過描繪自己的隱居生活,讓讀者自己去體會其中的深意。這種含蓄的表達方式,增添了詩歌的韻味和魅力,使讀者在品味詩歌的過程中,能夠感受到詩人內心的寧靜與超脫。
太上隱者的《答人》,以其獨特的藝術魅力和深刻的思想內涵,成為中國古代隱逸詩中的瑰寶。它讓我們看到了一個遠離塵世、超脫自在的隱者形象,也讓我們感受到了詩人對自然的熱愛和對自由的追求。在當今這個快節奏的社會中,這首詩如同一股清泉,滋潤著我們的心靈,讓我們在忙碌的生活中,偶爾停下腳步,去感受自然的美好,追求內心的寧靜與自由。
作者簡介
太上隱者
唐代詩人、隱士。隱居于終南山,自稱太上隱者,姓名及生平不詳。
【答人原文翻譯及賞析】相關文章:
答人原文及賞析09-29
答柳惲原文翻譯及賞析12-18
答陸澧原文翻譯及賞析05-08
《答陸澧》原文、翻譯及賞析10-11
《戲答元珍》原文翻譯及賞析10-19
王昌齡《答武陵太守》原文翻譯與賞析09-20
卜算子·答施原文翻譯及賞析11-21
《卜算子·答施》原文、翻譯及賞析04-24
答武陵太守_王昌齡的詩原文賞析及翻譯10-31
答龐參軍_陶淵明的詩原文賞析及翻譯11-01