馬詩(shī)·其一原文翻譯賞析

    時(shí)間:2022-08-07 14:43:57 古籍 我要投稿

    馬詩(shī)二十三首·其一原文翻譯賞析

    馬詩(shī)二十三首·其一原文翻譯賞析1

      作者:李賀

      朝代:唐朝

      龍脊貼連錢(qián),銀蹄白踏煙。

      無(wú)人織錦韂,誰(shuí)為鑄金鞭。

      譯文

      龍馬脊毛圖案像連接著的銅錢(qián),銀蹄奔馳白色一片如踏著云煙。可是沒(méi)有人為它編織錦繡障泥,又有誰(shuí)肯為它鑄就飾金的馬鞭。

      注釋

      ⑴龍:健壯的馬。⑵連錢(qián):形容毛色斑點(diǎn)狀如連接的銅錢(qián)。⑶韂(chàn):也叫障泥,垂覆在馬腹兩側(cè)以遮擋泥土的布簾。⑷金鞭:以金為飾物的馬鞭。

      賞析:

      李賀的《馬詩(shī)》共二十三首,這是第一首。這首詩(shī)開(kāi)頭一個(gè)“龍”字寫(xiě)此馬非比尋常,又有背脊連錢(qián)圖案之奇特外觀,銀蹄踏煙之矯健體格,定是良馬。可縱是良馬,無(wú)人賞識(shí),織得錦韂,鑄成金鞭,又有何用,徒悲而已。詩(shī)以龍脊銀蹄的'駿馬自比,慨嘆縱有千里馬但卻沒(méi)有識(shí)千里馬的伯樂(lè),抒發(fā)了作者懷才不遇,抱負(fù)不能施展的抑郁與憤懣之情。

    馬詩(shī)二十三首·其一原文翻譯賞析2

      原文:

      龍脊貼連錢(qián),銀蹄白踏煙。

      無(wú)人織錦韂,誰(shuí)為鑄金鞭。

      注釋?zhuān)?/strong>

      ⑴龍:健壯的馬。

      ⑵連錢(qián):形容毛色斑點(diǎn)狀如連接的銅錢(qián)。

      ⑶韂(chàn):也叫障泥,垂覆在馬腹兩側(cè)以遮擋泥土的布簾。

      ⑷金鞭:以金為飾物的馬鞭。

      翻譯:

      龍馬脊毛圖案像連接著的銅錢(qián),

      銀蹄奔馳白色一片如踏著云煙。

      可是沒(méi)有人為它編織錦繡障泥,

      又有誰(shuí)肯為它鑄就飾金的馬鞭。

      賞析:

      李賀的《馬詩(shī)》共二十三首,這是第一首。這首詩(shī)開(kāi)頭一個(gè)“龍”字寫(xiě)此馬非比尋常,又有背脊連錢(qián)圖案之奇特外觀,銀蹄踏煙之矯健體格,定是良馬。可縱是良馬,無(wú)人賞識(shí),織得錦韂,鑄成金鞭,又有何用,徒悲而已。詩(shī)以龍脊銀蹄的駿馬自比,慨嘆縱有千里馬但卻沒(méi)有識(shí)千里馬的伯樂(lè),抒發(fā)了作者懷才不遇,抱負(fù)不能施展的抑郁與憤懣之情。

    【馬詩(shī)·其一原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析(精選15篇)02-15

    雜詩(shī)十二首·其一原文、翻譯及賞析01-07

    贈(zèng)從弟·其一_劉楨的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

    放言五首·其一_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    金陵驛·其一_文天祥的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    長(zhǎng)干行·其一_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    雜詩(shī)七首·其一_曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26

    《贈(zèng)別其一》原文及翻譯賞析07-04

    古風(fēng)·其一原文翻譯及賞析10-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲最新永久观看在线 | 色综合网站国产首页 | 亚洲欧美日韩文无线码 | 亚洲免费片在线观看 | 亚洲情a成黄在线观看动漫尤物 | 欧美日韩亚洲中文字幕三 |