《秋晚歸故居》翻譯賞析

    時間:2024-12-05 12:09:35 麗薇 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《秋晚歸故居》翻譯賞析

      在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,應(yīng)該沒有人沒接觸過詩詞賞析吧?詩詞賞析是富于創(chuàng)造性的精神活動,是對作品更深層次的探討和領(lǐng)悟。我們怎樣去鑒賞古詩詞呢?下面是小編整理的《秋晚歸故居》翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

      秋晚歸故居

      李昌符

      馬省曾行處,連嘶渡晚河。

      忽驚鄉(xiāng)樹出,漸識路人多。

      細(xì)徑穿禾黍,頹垣壓薜蘿。

      乍歸猶似客,鄰叟亦相過。

      翻譯:

      馬兒也似乎記得曾經(jīng)走過的路(即回家的路),不顧天黑連聲嘶叫著渡過河(連嘶是指馬兒高興的樣子)。忽然驚訝的看到家鄉(xiāng)的樹出現(xiàn)在眼前,漸漸的發(fā)現(xiàn)認(rèn)識的路人多了起來。細(xì)細(xì)的小徑之中穿插著黍稷稻麥等糧食作物,殘缺的墻壁壓著薜荔和女蘿(兩者皆野生植物,常攀緣于山野林木或屋壁之上)。突然的回來猶然好似異鄉(xiāng)的客人,鄰家的老人也相對著擦肩而過(形容沒有認(rèn)出詩人是鄰居者)。

      賞析:

      整首詩主要描寫了詩人在秋日的晚上回到自己從前居住的地方,一路上滿懷著回到家鄉(xiāng)的喜悅,看見了家鄉(xiāng)景色時候的感慨之情。首聯(lián)作者提及"連嘶渡晚河",似乎是連馬兒也思鄉(xiāng)心切,迫不及待的想要回到家鄉(xiāng)去。擬人的手法更加形象生動的從側(cè)面描繪出了作者對家鄉(xiāng)的思念和回歸故鄉(xiāng)的迫切心情。頷聯(lián)"漸識路人多"則說明了作者的腳步逐漸回到了家鄉(xiāng)。更加從側(cè)面體現(xiàn)出一種循序漸進(jìn)步步加深的喜悅。然后詩文由寫人轉(zhuǎn)移至對家鄉(xiāng)景色的描寫。頸聯(lián)寫出了一種蒼涼傾頹的感覺,在回鄉(xiāng)的喜悅心情上增添了一種寂寞感慨的氛圍。尾聯(lián)一句"乍歸猶似客"一句話奠定了全文的感情基調(diào),整篇文章渲染出一種由喜悅和感慨交織的動人氛圍。

      這首詩寓情于景,情景交融。作者巧妙的使用側(cè)面描寫的寫作手法,將自己"秋晚歸故居"時的心情表達(dá)的淋漓盡致,是一篇難得的佳作。

    【《秋晚歸故居》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    李昌符《秋晚歸故居》閱讀練習(xí)及答案06-16

    秋晚悲懷原文、翻譯及賞析11-24

    《八歸·秋江帶雨》原文、翻譯及賞析05-27

    八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析04-12

    《晚晴》翻譯賞析10-29

    村晚的原文翻譯及賞析12-27

    村晚原文翻譯及賞析07-17

    村晚原文、翻譯及賞析03-06

    晚晴原文及翻譯賞析03-31

    晚泊原文翻譯及賞析03-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      欧美亚洲一级在线播放 | 五月婷婷激情六月 | 亚洲乱码中文字幕久久 | 日本道免费综合中文字幕 | 亚洲欧美在线综合色影视 | 综合久久给合久久狠狠狠97色 |