贈(zèng)別·多情卻似總無情原文及賞析

    時(shí)間:2021-07-04 13:18:53 古籍 我要投稿

    贈(zèng)別·多情卻似總無情原文及賞析

      《贈(zèng)別·多情卻似總無情》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家杜牧。古詩全文如下:

      多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。

      蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

      【前言】

      《贈(zèng)別二首其二》是唐代詩人杜牧為一位紅顏知己而作,從同題另一首(“多情卻似總無情”)看,彼此感情相當(dāng)深摯。不過那一首詩重在“惜別”,這一首卻重在贊頌對(duì)方的美麗,引起惜別之意。

      注解

      1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無法表達(dá),只能無言相對(duì),倒象彼此無情。

      2、尊:酒杯。

      【翻譯】

      聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。

      【鑒賞】

      這一首抒寫詩人對(duì)妙齡歌女留戀惜別的心情。齊、梁之間的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然**”四字。但這種感情的表現(xiàn),卻因人因事的不同而千差萬別,這種感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此詩不用“悲”、“愁”等字,卻寫得坦率、真摯,道出了離別時(shí)的真情實(shí)感。

      詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的。“多情卻似總無情”,明明多情,偏從“無情”著筆,著一“總”字,又加強(qiáng)了語氣,帶有濃厚的感情色彩。詩人愛得太深、太多情,以至使他覺得,無論用怎樣的`方法,都不足以表現(xiàn)出內(nèi)心的多情。別筵上,凄然相對(duì),象是彼此無情似的。越是多情,越顯得無情,這種情人離別時(shí)最真切的感受,詩人把它寫出來了。“唯覺樽前笑不成”,要寫離別的悲苦,他又從“笑”字入手。一個(gè)“唯”字表明,詩人是多么想面對(duì)情人,舉樽道別,強(qiáng)顏歡笑,使所愛歡欣!但因?yàn)楦袀x別,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫,把詩人內(nèi)心的真實(shí)感受,說得委婉盡致,極有情味。

      題為“贈(zèng)別”,當(dāng)然是要表現(xiàn)人的惜別之情。然而詩人又撇開自己,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭,借物抒情。詩人帶著極度感傷的心情去看周圍的世界,于是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩。這就是劉勰所說的:“屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》)。“蠟燭”本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”;而在詩人的眼里燭芯卻變成了“惜別”之心,把蠟燭擬人化了。在詩人的眼里,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人的離別而傷心了。“替人垂淚到天明”,“替人”二字,使意思更深一層。“到天明”又點(diǎn)出了告別宴飲時(shí)間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現(xiàn)。

      詩人用精煉流暢、清爽俊逸的語言,表達(dá)了悱惻纏綿的情思,風(fēng)流蘊(yùn)藉,意境深遠(yuǎn),余韻不盡。就詩而論,表現(xiàn)的感情還是很深沉、很真摯的。杜牧為人剛直有節(jié),敢論列大事,卻也不拘小節(jié),好歌舞,風(fēng)情頗張,此詩亦可見此意。

    【贈(zèng)別·多情卻似總無情原文及賞析】相關(guān)文章:

    杜牧《贈(zèng)別·多情卻似總無情》譯文及賞析10-01

    杜牧古詩《贈(zèng)別·多情卻似總無情》07-22

    多情總為無情傷歌詞01-06

    《多情總為無情傷》歌詞11-11

    抒情美文多情總為無情苦04-22

    贈(zèng)別原文及賞析10-15

    廣陵贈(zèng)別原文及賞析08-17

    《贈(zèng)別其一》原文及翻譯賞析07-04

    贈(zèng)別原文翻譯注釋及賞析02-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕一级二级 | 亚洲欧美国产制服日本一区二区 | 性久久久久久久久久 | 新精品国偷自产在线 | 日韩精品亚洲日韩精品一区二区 | 五月天偷拍视频久久 |