《戰國策·宋衛·宋康王之時有雀生》原文及翻譯

    時間:2021-07-02 13:07:00 古籍 我要投稿

    《戰國策·宋衛·宋康王之時有雀生》原文及翻譯

      宋衛·宋康王之時有雀生

      作者:劉向

      宋康王之時,有雀生(鳥旗)于城之陬。使史占之,曰:“小而生巨,必霸天下!笨低醮笙。

      于是滅滕代薛,取淮北之地。乃愈自信,欲霸之亟成,於射天笞地,斬社稷而焚滅之。曰:“威服天下鬼神!绷R國老諫曰,為無顏之冠以示勇。剖傴之背,鍥朝涉之脛,而國人大駭。齊聞而伐之,民散,城不守。王乃逃倪侯之館,遂得而死。見祥而不為祥,反為禍。

      文言文翻譯:

      宋康王的時候,有只小鳥在城墻的角落生了只鶉鳥。宋王讓太史占卜,太史說:“小鳥生出了大鳥,一定能稱霸天下!

      宋康王大喜過望。于是出兵滅掉了滕國,進攻薛國,奪取了淮北的土地,宋康王就更加自信,宋康王想盡快實現霸業,所以他用箭射天,又鞭打土地,還砍掉了土神、谷神的神位,把它們燒掉。說:“我用威力降服天下鬼神!绷R那些年老敢于勸諒的`大臣,帶遮不住額頭的帽子來表示勇敢,剖開駝背人的背,砍斷早晨過河人的腿,國中的人非?只拧}R囤聽說后進攻宋國,百姓四處逃散,城也沒有守住。宋康王逃到倪侯的住所,很快被齊國人抓住殺死了。宋康王看到吉兆卻不做好事,吉祥反而成了禍害。

    【《戰國策·宋衛·宋康王之時有雀生》原文及翻譯】相關文章:

    宋康王之時有雀生的原文及翻譯03-16

    《戰國策·宋衛·秦攻衛之蒲》原文及翻譯06-20

    戰國策·宋衛·衛使客事魏原文翻譯07-05

    關于戰國策·宋衛·衛嗣君病原文及翻譯07-06

    《戰國策·宋衛·犀首伐黃》原文及翻譯06-18

    江夏別宋之悌原文翻譯及賞析01-01

    韓人攻宋的原文及翻譯06-17

    宋仁宗忍餓原文及翻譯07-29

    《宋清傳》原文及翻譯02-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色综合久久综合网观看 | 亚洲日本欧洲aⅴ在线观看 加勒比色老久久综合网高清 | 日韩在线观看免费一二三区 | 综合视频精品第一区 | 亚洲午夜高清国产自 | 日本乱辈伦视频 |