扁鵲見蔡桓公的原文及譯文

    時間:2022-09-26 14:58:58 古籍 我要投稿

    扁鵲見蔡桓公的原文及譯文

      扁鵲見蔡桓公,立有間扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功。”居十日,扁鵲復見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走。桓侯故使人問,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請也。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂死。

      【注釋】

      1扁鵲(biǎn què):姓秦,名越人,戰國時鄚(mò)地人,醫術高明。所以人們就用傳說中的上古神醫扁鵲的名字來稱呼他

      2有間(jiān):會兒

      3疾:古時‘疾’與‘病’的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病

      4腠(còu)理:皮膚的紋理

      5寡人:古代君主謙稱自己。這個詞的用法比“孤”復雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人

      6居十日:呆了十天 。 居——用在表示時間的詞語前面,表示經過的時間;停留,經歷

      7湯(tàng)熨(wèi):用熱水敷燙皮膚。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷

      8針石:金屬針和石針。指用針刺治病

      9奈何:怎么辦、怎么樣

      10是以:以是,因此

      11肌膚:肌肉和皮膚

      【譯文】

      扁鵲進見蔡桓公,站了一會兒,扁鵲說:“君王,您的皮膚間有點小病,不醫治的話,恐怕要更厲害了。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲走后,桓侯毫不在乎地說:“醫生喜歡給沒病(的人)治病,以此當作功名!”過了十天扁鵲又去拜見桓侯,(對桓侯)說:“君王,您的病已經到了肌肉里,不醫治的話,會更加嚴重。”桓侯卻不理睬(他)。扁鵲走后,桓侯又不高興了。

      過了十天,扁鵲再去拜見桓侯,(對桓侯)說:“君王,您的病已經到了腸胃中,不醫治的話,會更加嚴重。”桓侯又不理睬(他)。扁鵲走后,桓侯又不高興了。

      過了十天,扁鵲看到桓侯后轉身就跑。桓侯特地派人去問他。扁鵲說:“(病)在皮膚,(是)燙熨(的力量)所能達到的;(病)到了肌肉,(是)針灸(的力量)所能達到的;(病)到了腸胃里,(是)火劑湯(的力量)所能達到的;(病)到了骨髓里,(那是)司命所管的事了,(醫藥已經)沒有辦法的。現在(他的病)已經到了骨髓,所以我不再說話了。”

      過了五天,桓侯渾身疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經逃到秦國去了。于是桓侯就死去了。

      【鑒賞】

      對待自己的缺點,錯誤,也要像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫,而應當虛心接受批評,防患于未然。若一意孤行,后果則不堪設想,要在適當的時候聽取他人的意見,防微杜漸,對癥下藥,及時醫治。

    【扁鵲見蔡桓公的原文及譯文】相關文章:

    扁鵲見蔡桓公原文及譯文06-05

    扁鵲見蔡桓公原文及翻譯11-30

    《扁鵲見蔡桓公》原文及翻譯07-19

    扁鵲見蔡桓公原文賞析12-08

    《扁鵲見蔡桓公》原文、翻譯及賞析06-01

    扁鵲見蔡桓公原文、翻譯、賞析11-11

    扁鵲見蔡桓公原文、翻譯及全詩賞析07-27

    《扁鵲見蔡桓公》原文、翻譯及賞析3篇06-01

    扁鵲見蔡桓公原文、翻譯、賞析3篇07-10

    文言文扁鵲見蔡桓公的原文及翻譯08-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产天堂久久综合网站 | 亚洲欧洲国产码专区在线观看 | 先锋天堂AV在线网 | 一区二区三区韩国电影 | 亚洲视频i在线 | 五月天在线精品老司机 |