錢起《歸雁》譯文及原文簡析

    時間:2023-08-26 18:20:07 煒玲 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    錢起《歸雁》譯文及原文簡析

      賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的錢起《歸雁》譯文及原文簡析,歡迎大家分享。

      錢起《歸雁》

      瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔。

      二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來。

      [注]

      ①錢起:唐朝吳興(今屬浙江)人,入仕后,一直在長安和京畿作官。此詩作于任中。

      ②瀟湘:此處指湘江。

      ③二十五弦:指瑟,傳說湘江女神湘靈善鼓瑟。《楚辭遠游》:“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。”

      等閑:隨隨便便,輕易。

      勝(shēng):承受。清怨:此處指曲調凄清哀怨。

      譯文

      大雁啊,你為何要無端地飛離那風光無限的湘江?那里碧沙浩渺,沙灘明凈,兩岸水草豐茂,環境何等宜人!是否因為湘水女神月夜琴瑟,聲聲哀怨,如泣如訴,你難以忍受那動人心弦的無限凄涼?

      簡析

      《歸雁》是一首詠北歸春雁的七絕。詩人借寫充滿客愁的旅雁,婉轉地表露了宦游他鄉的羈旅之思。

      前兩句“瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔。”是在問歸雁為什么舍得離開那環境優美、水草豐盛的湘江而回來呢?后兩句是大雁作答:因為湘江女神在月下鼓瑟,瑟聲凄涼衰怨,不忍再聽下去,才飛回北方的。詩人借助豐富的想象和優美的神話,展現了湘神鼓瑟的凄涼景象,著意塑造了多情善感而又通曉音樂的大雁形象,婉轉地表露了宦游他鄉的羈旅之思。構思新穎,想象豐富,筆法空靈,抒情婉轉,意趣含蘊,是詠雁的名篇。

      創作背景

      錢起的《歸雁》創作于唐代。錢起入任后,長期客居北方,看見南方歸來的大雁,觸動情懷,于是寫下了這首《歸雁》。

      作品鑒賞

      整體賞析

      這首《歸雁》,雖寫于北方,所詠卻是從南方歸來的春雁。

      “瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔。”開頭兩句用的是倒置法。古人一般不大了解大雁的生活習性,認為它們飛到湖南衡陽縣南的回雁峰,就不再南飛,到第二年春暖花開的時候,就向北返回。瀟湘在洞庭湖南面,水暖食足,氣候很好,古人認為是大雁過冬的好地方,所以詩人想象歸雁是從瀟湘飛來的。大雁作為一種候鳥,每當春來,由南返北本是一種很正常的自然現象,但詩人偏要發問,連用兩句設問,一反歷代詩人把春雁北歸視為理所當然的慣例,而故意對大雁的歸來表示不解,詢問歸雁為什么舍得離開那環境優美、水草豐盛的湘江而回來。這突兀的詢問,一下子就把讀者的思路引上了詩人所安排的軌道——不理會大雁的習性,而另外探尋大雁歸來的原因。

      作者在第三、四句代雁作了回答:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來。”湘江女神在月夜下鼓瑟(二十五弦),那瑟聲凄涼哀怨,大雁不忍再聽下去,才飛回北方的。這兩句化用了湘靈鼓瑟的傳說。古傳湘水女神善鼓瑟,瑟本來有五十弦,因女神彈得聲調凄怨,上帝令改為二十五弦。詩人發揮豐富的想象并借助美麗的神話,為讀者展現了湘神鼓瑟的凄哀意境,著意塑造了多情善感而又通曉音樂的大雁形象。那么詩人為什么將湘神鼓瑟寫得如此凄哀?大雁為什么“不勝清怨”呢?實際上詩人筆下的大雁是從“楚客不堪聽”敷演而來,作者是按照貶遷異地的“楚客”來塑造客居湘江的旅雁的形象的。旅雁聽到湘靈的充滿思親之悲的瑟聲,便鄉愁郁懷,羈思難耐,而毅然離開優美富足的湘江,向北方飛回。詩人借助充滿羈旅愁苦的大雁,委婉地表達了客居他鄉的羈旅愁思。從歸雁想到了它們歸來前的棲息地,又想到了湘江女神善于鼓瑟的神話,再根據瑟曲有《歸雁操》進而把鼓瑟同大雁的歸來相聯系,這樣就形成了詩中的奇思妙想。

      短短四句詩,構思新穎,想象豐富。詩中的瀟湘夜景和瑟聲雖都是想象之詞,但通過這樣一問一答,卻把雁寫成了通曉音樂和富于情感的生靈了。這首詩表面上寫大雁,實際上是寫詩人在春夜的感受。詩中沒有直接說這種感受是什么。正因為沒有明白說出,才留給讀者無限的想象空間。

      《歸雁》中的“不勝清怨卻飛來”一句,原來是這首七言絕句構思巧妙新穎,想象豐富,筆法空靈,抒情婉轉,意趣含蘊。它以獨特的藝術特色,而成為引人注目的詠雁名篇之一。

      名家點評

      《畫禪室隨筆》:古人詩語之妙,有不可與冊子參者,惟當境方知之。長沙兩岸皆山,余以牙檣游行其中,望之,地皆作金色,因憶“水碧沙明”之語。

      《批點唐詩正聲》:極佳,后人更無此作者,用意精深,乃知良工心獨苦。

      《唐詩解》:瑟中有《歸雁操》,仲文所賦《湘靈鼓瑟》為當時所稱,蓋托意歸雁,而自矜其作,謂可泣鬼神、感飛鳥也。

      周敬曰:馀音婉轉、詞氣悠揚,竟似瑟中彈出。(《唐詩選脈會通評林》)

      《唐詩摘鈔》:三句接法渾時健。

      《三體唐詩評》:托意于遷客也。禽鳥猶畏卑濕而卻歸,況于人乎?

      《唐詩箋注》:意似有寄托,作問答法妙。

      《詩法易簡錄》:此上呼下應體,用“何事”二字呼起,而以三四申明之。琴瑟中有《歸雁操》,第三句即從此落想,生出“不勝清怨”四字,與“何事”緊相呼應,寄慨自在言外。

      《唐詩選勝直解》:情與境會,觸緒牽懷,為比為興,無不妙合。

      《精選評注五朝詩學津梁》:“清辭麗句必為鄰”為此詩寫照。

      《唐人萬首絕句選評》:為雁想出歸思,奇絕妙絕。此作清新俊逸,珠圓玉潤。

      《詩境淺說續編》:作聞雁詩者,每言旅思鄉愁。此詩獨擅空靈之筆,殊耐循諷。

      作者簡介

      錢起,字仲文,吳興(今浙江湖州市)人,唐代詩人。錢起的詩多為贈別之作,與社會現實相距較遠。但具有較高的藝術水平,風格清空閑雅,尤長于寫景,為大歷詩風的杰出代表。少數作品感時傷亂,同情農民疾苦。以《省試湘靈鼓瑟》詩最為有名。著有《錢考功集》,集中五絕《江行無題一百首》及若干篇章。

    【錢起《歸雁》譯文及原文簡析】相關文章:

    《春雁》原文及譯文03-21

    歸雁原文及賞析03-02

    歸雁原文及賞析(經典)08-19

    《浣溪沙》原文及簡析01-06

    題西林壁譯文及簡析10-19

    歸雁原文翻譯及賞析06-20

    《相見歡》原文及簡析10-13

    《食鳧雁以秕》原文及譯文06-20

    趵突泉課文原文及簡析03-04

    《詩經·國風·衛風·氓》譯文及簡析01-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品在线影院 | 亚洲每日更新在线国产精品原创巨作AV | 亚洲一区二区三区日本久久九 | 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 日韩免费福利视频播放 | 精品国产香蕉伊思人在线 |