《南轅北轍》的原文及翻譯

    時間:2022-08-15 08:27:13 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《南轅北轍》的原文及翻譯

      古文翻譯是指將文言文、古詩詞等古代語言翻譯成現代常用語。以下是小編幫大家整理的《南轅北轍》的原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

      原文:

      魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王,曰:“今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善!’此數者愈善,而離楚愈遠耳。今王動欲成霸業,欲舉信于天下,恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳,猶至楚而北行也。”此所謂南其轅而北其轍也。

      譯文:

      魏王想出兵攻伐邯鄲。季梁聽到這個消息后,立刻半途折回,衣服也沒換,頭上的灰也沒去掉,就去見魏王,季梁對魏王說:“今天我在來此的路上,遇見一個人坐車朝北而行,告訴臣說‘我想要去楚國。’臣說‘楚國在南方,為什么要朝北走?’那人說:‘不要緊,我的馬好,跑得快。’我提醒他:‘馬好也不頂用,朝北不是到楚國該走的方向。‘那人說:‘我的路費多著呢。’我又跟他說:’路費多也不濟事,這樣到不了楚國。’那人還是說:‘不要緊,我的馬夫很會趕車。’趕路的這些條件越好,就離楚國越遠。而今,大王要成就霸業,時時想在天下取得威信。。(然而)依仗魏國的強大,軍隊的精良,去攻打邯鄲,來使土地擴充,名分尊貴,大王這樣的行動越多,就離建立王業越遠啊。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”這就是所說的向南行車卻向北走的故事。

    【《南轅北轍》的原文及翻譯】相關文章:

    南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25

    有關南轅北轍的文言文原文及翻譯04-02

    《南轅北轍》劉向文言文原文注釋翻譯04-12

    《南轅北轍》文言文翻譯07-28

    文言文南轅北轍及翻譯03-04

    南轅北轍文言文閱讀及翻譯11-09

    南轅北轍的文言文以及翻譯08-11

    文言文南轅北轍及翻譯3篇03-16

    文言文南轅北轍及翻譯(3篇)03-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线丝袜美腿中文字幕 | 日韩AV不卡在线观看五月 | 亚洲综合一区自偷自拍 | 思思热在线视频在线 | 视频国产精品熟女 | 免费欧美大片久久久久 |