《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

    時(shí)間:2022-09-24 13:18:47 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

      《人月圓·甘露懷古》是元曲作家徐再思的作品,此曲描寫(xiě)作者登高望遠(yuǎn),看到甘露寺斷壁殘?jiān)瑩峤褡肺,抒發(fā)物是人非的悵惘和羈旅寥落的離情。那么《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋是怎樣的呢?以下僅供參考!

    《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

      原文

      江皋樓觀前朝寺,秋色入秦淮。

      敗垣芳草,空廊落葉,深砌蒼苔。

      遠(yuǎn)人南去,夕陽(yáng)西下,江水東來(lái)。

      木蘭花在,山僧試問(wèn),知為誰(shuí)開(kāi)?

      譯文

      登上江邊的高樓眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。殘?jiān)珨啾诨牟葺螺,廊殿空寂落葉飄零,厚厚的青苔爬上了臺(tái)階。游人都已歸去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘盡了千古英雄人物。木蘭花開(kāi),似見(jiàn)一點(diǎn)生機(jī),因無(wú)人觀賞不知為誰(shuí)而開(kāi)。

      注釋

      甘露:即甘露寺,位于今江蘇省鎮(zhèn)江市北固山后峰。建于國(guó)東吳甘露元年(265),后屢毀屢建。相傳為劉備東吳招親之處。

      江皋樓:皋,江邊的高地。江皋樓,指甘露寺一帶的樓閣,如清暉亭、江聲閣、多景樓、祭江亭等。

      秦淮:即秦淮河,位于今江蘇省南京市。

      空廊:指響糜廊。《吳郡志》:“響糜廊在靈巖山寺,相傳吳王令西施輩步糜(木底鞋),廊虛而響,故名”

    【《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋】相關(guān)文章:

    《賣(mài)花聲·懷古》譯文及注釋12-23

    《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》譯文及注釋09-01

    念奴嬌·赤壁懷古譯文及注釋蘇軾11-11

    《念奴嬌·赤壁懷古》原文注釋及譯文賞析10-11

    孟浩然《登鹿門(mén)山懷古》譯文及注釋05-15

    蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》注釋譯文和賞析08-10

    寄人原文、譯文、注釋及賞析06-09

    寄人原文、譯文、注釋、賞析06-09

    杜甫《月圓》譯文及賞析09-23

    《詠雪》譯文及注釋10-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲性人人天天夜夜摸福利 | 亚洲精品高清国产一线久久 | 亚洲乱码中文手机在线 | 在线观看不卡免费视频 | 最新国产啪精品视频网站免 | 午夜福利麻豆国产精品午夜福利 |