南轅北轍原文和翻譯

    時(shí)間:2022-09-24 09:42:44 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    南轅北轍原文和翻譯

      南轅北轍說明了做事不能背道而馳,要切合實(shí)際情況。下面是小編收集整理的南轅北轍原文和翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

      原文:

      魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:我欲之楚。'臣曰:君之楚,將奚為北面?'曰:吾馬良。'

      曰:馬雖良,此非楚之路也。'曰:吾用多。'臣曰:用雖多,此非楚之路也。'曰:吾御者善。'此數(shù)者愈善而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。

      翻譯:

      魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:今天我回來的時(shí)候,在大路上遇見一個(gè)人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:我想到楚國去。我說:您既然要到楚國去,為什么往北走的呢?

      他說:我的馬好。我說:馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國的路啊!他說:我的路費(fèi)多。我說:路費(fèi)即使多,但這不是去楚國的方向啊。他又說:我的車夫善于趕車。我最后說:這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國越遠(yuǎn)!如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強(qiáng)大,軍*的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無疑是越來越遠(yuǎn),這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?

      寓意:

      南轅北轍說明了做事不能背道而馳,要切合實(shí)際情況。如果行動(dòng)與目的相反,結(jié)果會(huì)離目標(biāo)越來越遠(yuǎn)。所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹立正確的目標(biāo)。

    【南轅北轍原文和翻譯】相關(guān)文章:

    《南轅北轍》的原文及翻譯08-15

    南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25

    有關(guān)南轅北轍的文言文原文及翻譯09-30

    《南轅北轍》劉向文言文原文注釋翻譯04-12

    老子原文和翻譯11-21

    《師說》的原文和翻譯12-01

    賣炭翁翻譯和原文07-28

    愛蓮說翻譯和原文12-02

    過秦論原文和翻譯07-28

    《狼》原文和翻譯07-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美日本大码在线 | 日韩一区二区在线蜜桃播放 | 欧美va亚洲va在线观看日本 | 在线免费看网站午夜 | 亚洲欧美中文字幕在线播放 | 一区精品在线免费观看 |