《寄生草·飲》原文及譯文

    時(shí)間:2022-04-08 07:18:30 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《寄生草·飲》原文及譯文

      古來勸飲、縱酒之作可謂汗牛充棟,歷代皆有之。下面是小編整理的《寄生草·飲》原文及譯文,希望對(duì)大家有幫助!

      寄生草·飲

      元代:白樸

      長(zhǎng)醉后方何礙,不醒時(shí)有甚思。糟腌兩個(gè)功名字,醅渰千古興亡事,曲埋萬(wàn)丈虹霓志。不達(dá)時(shí)皆笑屈原非,但知音盡說陶潛是。

      譯文及注釋

      譯文

      長(zhǎng)醉以后沒有妨礙,不醒的時(shí)候有什么可以想的呢?用酒糟腌漬了功名二字,用濁酒淹沒了千年來的興亡史事,用酒曲埋掉了萬(wàn)丈凌云壯志。不識(shí)時(shí)務(wù)的人都笑話屈原不應(yīng)輕生自盡,但知己的人都說陶淵明歸隱田園是正確的。

      注釋

      ⑴飲:此曲一說系范康(字子安)所作,曲題《酒》。

      ⑵“長(zhǎng)醉后”二句:長(zhǎng)期昏醉有什么掛礙,昏睡不醒有什么思慮。化用《楚辭·漁父》中“舉世皆濁我獨(dú)清,世人皆醉我獨(dú)醒”語(yǔ)意。方何礙:卻有什么妨礙,即無礙。方,卻。有甚思:還有什么思念?

      ⑶“糟腌”三句:言酒把個(gè)人的功名,千古的興亡,無限的壯志都埋葬了。糟腌:用酒糟腌漬。腌,這里有玷污的意思。醅(pēi)渰(yān):用濁酒淹沒。渰:同“淹”。曲埋:用酒曲埋掉。曲:酒糟。虹霓志,氣貫長(zhǎng)虹的豪情壯志。

      ⑷達(dá):顯達(dá),與“窮”相對(duì)。屈原(前330?—前278):戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大詩(shī)人。為了實(shí)現(xiàn)以民為本、舉賢授能、修明法度的“美政”,他與楚國(guó)的反動(dòng)貴族統(tǒng)治集團(tuán)進(jìn)行了堅(jiān)決的斗爭(zhēng),宣稱“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”(《離騷》),終于獻(xiàn)出了自己寶貴的生命。然自班固以來,就有指責(zé)屈原“露才揚(yáng)已,競(jìng)乎危國(guó)群小之間,以離讒賊”(《離騷序》)的。

      ⑸知音:知己。陶潛(365—327):即陶淵明,東晉著名詩(shī)人,淡泊句利,棄縣令回鄉(xiāng)隱居,詩(shī)酒為伴。


    【《寄生草·飲》原文及譯文】相關(guān)文章:

    《草》原文譯文賞析05-28

    白居易《草》原文譯文賞析09-09

    《飲湖上初晴后雨》原文及譯文12-09

    飲湖上初晴后雨原文及譯文06-09

    白居易古詩(shī)《草》原文譯文賞析05-29

    飲湖上初晴后雨原文譯文及賞析07-21

    《飲湖上初晴后雨》原文譯文及詩(shī)意11-17

    蘇軾《飲湖上,初晴后雨》原文及譯文04-08

    《奇零草序》原文及譯文賞析01-10

    賦得古原草送別原文及譯文01-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      狼人青草久久网伊人 | 日本永久免费大片 | 亚洲欧美日韩一区天堂 | 中文字幕第74久久 | 日本一区二区免费色色 | 日本午夜片源在线看免费 |