侍坐的原文及翻譯

    時(shí)間:2022-08-17 09:01:31 古籍 我要投稿

    侍坐的原文及翻譯

      文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個(gè)弟子“言志”的一段話(huà)。生動(dòng)再現(xiàn)了孔子和學(xué)生一起暢談理想的情形。以下是小編整理的侍坐的原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      原文

      子路、曾晳、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!’如或知爾,則何以哉?”

      子路率爾而對(duì)曰:“千乘之國(guó),攝乎大國(guó)之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

      夫子哂之。

      “求,爾何知?”

      對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂(lè),以俟君子。”

      “赤,爾何如?”

      對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉。”

      “點(diǎn),爾何如?”

      鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰。”

      子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”

      曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸。”

      夫子喟然嘆曰:“吾與點(diǎn)也!”

      三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”

      子曰:“亦各言其志也已矣!”

      曰:“夫子何哂由也?”

      曰:“為國(guó)以禮,其言不讓?zhuān)枪蔬又Nㄇ髣t非邦也與?安見(jiàn)方六七十如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

      譯文

      子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說(shuō):“不要因?yàn)槲夷昙o(jì)比你們大一點(diǎn),就不敢講了。(你們)平時(shí)常說(shuō):‘沒(méi)有人了解我呀!’假如有人了解你們,那么(你們)打算怎么做呢?”

      子路急忙回答說(shuō):“一個(gè)擁有一千輛兵車(chē)的國(guó)家,夾在大國(guó)之間,加上外國(guó)軍隊(duì)的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個(gè)國(guó)家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰(zhàn),而且還懂得做人的道理。”

      孔子聽(tīng)了,微微一笑。

      “冉求,你怎么樣?”

      (冉求)回答說(shuō):“一個(gè)縱橫各六七十里或五六十里的國(guó)家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來(lái)。至于修明禮樂(lè),那就只有等待賢人君子了。”

      “公西赤,你怎么樣?”

      (公西赤)回答說(shuō):“我不敢說(shuō)能做到什么,只是愿意學(xué)習(xí)。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會(huì)盟,朝見(jiàn)天子,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人。”

      “曾點(diǎn),你怎么樣?”

      (曾點(diǎn))彈瑟的聲音漸漸稀疏下來(lái),鏗的一聲,放下瑟直起身來(lái),回答說(shuō):“我和他們?nèi)说牟拍懿灰粯友剑 ?/p>

      孔子說(shuō):“那有什么關(guān)系呢?不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠颍 ?/p>

      (曾點(diǎn))說(shuō):“暮春時(shí)節(jié)(天氣和暖),春天的衣服已經(jīng)穿著了。(我和)五六位成年人,六七個(gè)少年,到沂河里洗澡,在舞雩臺(tái)上吹吹風(fēng),唱著歌走回家。”

      孔子長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“我是贊成曾點(diǎn)的想法呀!”

      子路、冉有、公西華都出去了,曾晳最后走。曾晳問(wèn)(孔子):“他們?nèi)齻(gè)人的話(huà)怎么樣?”

      孔子說(shuō):“也不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”

      (曾晳)說(shuō):“你為什么笑仲由呢?”

      (孔子)說(shuō):“治理國(guó)家要講理讓?zhuān)伤脑?huà)卻一點(diǎn)不謙讓?zhuān)孕λky道冉求所講的就不是國(guó)家嗎?怎見(jiàn)得縱橫六七十里或五六十里的地方就不是國(guó)家呢?難道公西赤所講的不是國(guó)家嗎?宗廟祭祀和諸侯會(huì)同之事,不是諸侯的大事又是什么呢?如果公西華只能給諸侯做一個(gè)小的贊禮人,那誰(shuí)能來(lái)做大的贊禮呢?”

    【侍坐的原文及翻譯】相關(guān)文章:

    侍坐原文及翻譯07-19

    論語(yǔ)侍坐原文及翻譯10-11

    四子侍坐原文及翻譯01-15

    《侍坐》論語(yǔ)文言文原文注釋翻譯04-12

    《侍坐》論語(yǔ)文言文原文注釋翻譯06-29

    子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文翻譯及賞析07-30

    《荀子·宥坐》原文及翻譯08-16

    《夜坐》原文及翻譯賞析10-28

    “子路、曾皙、冉有、公西華侍坐”閱讀練習(xí)答案及原文翻譯01-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本最新一区二区三区在线 | 免费一区二区三区免费视频 | 色婷婷色综合缴情网站 | 在线人成视频播放午夜福利 | 日本乱码视频免费播放性爱 | 自拍偷亚洲成在线观看 |