黔之驢古文原文翻譯

    時(shí)間:2021-06-09 19:06:24 古籍 我要投稿

    黔之驢古文原文翻譯

      《黔之驢》是唐代文學(xué)家柳宗元創(chuàng)作的一篇寓言小品。小編收集了黔之驢古文原文翻譯,歡迎閱讀。

      原文:

      出處或作者:柳宗元

      黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

      他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。

      驢不勝怒,蹄之。

      虎因喜,計(jì)之曰,“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

      翻譯:

      黔這個(gè)地方?jīng)]有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運(yùn)載了一頭驢進(jìn)入黔地。運(yùn)到后卻沒有什么用處,便把它放置在山下。老虎見到它,一看原來是個(gè)巨大的`動物,就把它當(dāng)作了神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹(jǐn)慎,不了解它究竟有多大本領(lǐng)。

      一天,驢子一聲長鳴,老虎大為驚駭,頓時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃跑;認(rèn)為驢子將要吞噬自己,非?謶。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好象沒有什么特殊的本領(lǐng)似的;漸漸地習(xí)慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動;但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。

      驢禁不住發(fā)怒,用蹄子踢老虎。

      老虎因此而欣喜,盤算此事。心想到:“驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了!”于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。

    【黔之驢古文原文翻譯】相關(guān)文章:

    《黔之驢》原文及翻譯04-22

    黔之驢的原文翻譯03-13

    黔之驢原文與翻譯03-13

    黔之驢的原文及翻譯03-12

    黔之驢原文翻譯03-10

    《黔之驢》原文與翻譯06-13

    黔之驢原文及翻譯03-19

    《黔之驢》原文、翻譯及賞析05-31

    黔之驢原文、翻譯、賞析03-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩乳水性爱一区二区三区 | 亚洲另类春色国产精品 | 一本之道中文日本精品 | 亚洲中文在线播放 | 亚洲综合不卡在线视频 | 夂久精品国产久精国产 |