《唐頓莊園》睡到自然醒的口語摘抄

    時間:2021-06-10 18:54:21 摘抄 我要投稿

    《唐頓莊園》睡到自然醒的口語摘抄

      《唐頓莊園》擁有英劇時代劇中的一切優秀素質:沉穩的鏡頭語言,龐大的家族故事,充滿矛盾和隱忍的人物性格,精致的臺詞,跌宕起伏的故事……我們將在每期電影精講之后,為您總結本集中的精美臺詞。今天就來看看大家經常說的“睡到自然醒”、“太陽打西邊出來”等等怎么說才地道。

    《唐頓莊園》睡到自然醒的口語摘抄

      1. 睡到自然醒

      清晨六點,Daisy把各屋的女仆叫醒,這時Anna睡眼朦朧地說:

      Just for once in my life, I'd like to sleep until I woke up natural.

      哪怕這輩子只有一次,我真想睡到自然醒。

      2. 太陽打西邊出來

      Mrs Patmore對早晨的爐火還很旺表示不可思議,她說:

      Oh, my, my, will wonders never cease?

      太陽打西邊出來了啊。(還真是不可思議啊。)

      3. 說你遲了,你就是遲了

      Thomas見到William后,William趕緊說,“我沒遲到吧”,但Thomas可不這么想。他霸道地說:

      You're late when I say you're late.

      我說你遲了就是遲了。

      4. 我會記清楚的

      Thomas向Bates交代工作,Bates向他表態說:

      I'll get the hang of it.

      我會記清楚的。

      (get the hang of:熟悉某物的用法;掌握做某事的竅門。比如:I don't get the hang of his remarks.我不明白他講話的要點。)

      5. “勝任”工作怎么說?

      Carson對Bates的能力表示懷疑,他對老爺說:

      I'm not entirely sure that he'll prove equal to the task.

      我不太確定他能否勝任這份工作。

      6. 東方不亮西方亮

      Thomas不甘心做男仆,和O'Brien密謀把Bates趕走,自己去做老爺的貼身侍從,但一時沒有得逞。O'Brien勸他辦法多的是:

      There's more than one way to skin a cat.

      東方不亮西方亮。(辦法多的是/條條大路通羅馬)

      7. 說三道四

      伯爵夫婦就Bates的工作問題又發生了爭執,伯爵夫人認為Bates無法勝任,所以也難怪別人說三道四。

      But is this the right way, to employ him for a job he can't do? Is it any wonder if the others' noses are put out?

      但也不能勉強他做根本無法勝任的工作,也難怪別人說長道短的(說三道四)。

      8. 全部的身家性命

      伯爵對母親說,自己這一生的精力都傾注在唐頓莊園上。因為伯爵有三個女兒,所以他把唐頓莊園看作自己的第四個孩子。

      It is my third parent and my fourth child.

      這是我全部的身家性命(這大半輩子我含辛茹苦,嘔心瀝血。)

      9. 畫蛇添足/多此一舉

      年輕的公爵來訪。伯爵夫人上樓叫Mary和兩個妹妹下樓招待客人時,順手把Mary的頭飾摘了下來,讓她別過分打扮,見到公爵盡量顯得驚訝些。

      Hmm. Let's not gild the lily, dear.

      別太花枝招展,親愛的。

      (gild the lily:作多余的修飾,畫蛇添足。還可以說是paint the lily)

      10. 香餑餑

      在晚宴上,伯爵夫人對公爵說,鄉下總是女多男少,因此:

      A single man outranks the Holy Grail.

      單身漢在這里可是眾星捧月(單身漢到哪兒都是香餑餑)。

      (Holy Grail: <宗>圣杯,圣盤)

      11. 少說幾句!

      Mary帶公爵去了男仆住的`閣樓,這事兒被妹妹Edith抓住不放,在餐桌上問個沒完,來看看眾人是怎樣堵她的嘴的:

      Don't be such a chatterbox, Edith.

      別絮絮叨叨的,伊迪絲。

      Will you hold your tongue!

      少說幾句行嗎!

      12. 沒上鉤/空手套白狼

      公爵眼看Mary繼承財產無望,立刻決定打道回府。Edith在一旁調侃失望的Mary:

      So he slipped the hook?

      金龜婿沒上鉤嗎?

      Mary也毫不示弱,反唇相譏,指出Edith連繼承家產的希望都沒有。

      At least I'm not fishing with no bait.

      至少我沒有空手套白狼

      13. 得了便宜還賣乖

      伯爵和伯爵夫人討論Mary的婚事,伯爵夫人不理解丈夫的做法,她說:

      Don't pretend to be a child because it suits you.

      別得了便宜還賣乖。

      14. 孤燕不成夏

      公爵不但拒絕了Thomas,還對他說:

      And one swallow doesn't make a summer.

      孤燕不成夏。

      這句話也譯為“一燕不成夏”。在西方,燕子每年冬天在非洲過冬,到了春天,就飛回歐洲筑巢。早在公元前三世紀,希臘哲學家亞里士多德就留意到這個現象。他在《左倫理學》(Nicomachaean Ethics)里說:One swallow does not make a spring。這句話意思很明顯:個別燕子早來了,不證明春天已經來臨了。憑個別現象草率下判斷是不智的。

      現在,人們往往用one swallow does not make a summer這成語來說只解決了一個問題,或者只渡過了一個難關,并不表示以后就一帆風順了,例如:Approval has been obtained, but don’t imagine that everything will from now onwards be plain sailing. One swallow does not make a spring.(事情獲得批準了,不過,別以為從此一切都會一帆風順了。一燕不成夏啊。)

    【《唐頓莊園》睡到自然醒的口語摘抄】相關文章:

    《唐頓莊園》的經典臺詞06-18

    睡到自然醒雜文隨筆07-04

    難得睡到自然醒的說說10-10

    周末睡到自然醒的句子10-21

    唐頓莊園經典臺詞中英文摘抄03-09

    熱門電影唐頓莊園的經典臺詞01-23

    唐頓莊園初中讀后感06-29

    我要睡到自然醒雜文隨筆07-04

    一覺睡到自然醒作文11-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本精品专区在线 | 婷婷中文字幕一区二区三区 | 日韩欧美~中文字幕无敌色 亚洲国产欧美一区二区三区深喉 | 偷拍亚洲一区一区二区三区 | 色A在线免弗看五月丁香 | 色国产精品一区在线观看 |