職稱俄語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)摘抄

    時(shí)間:2021-06-09 13:08:32 摘抄 我要投稿

    職稱俄語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)摘抄

      Мы ответственны не только за то, что елаем, но и за то, что не елаем.(c)Жан Батист Мольер

    職稱俄語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)摘抄

      我們不僅要對(duì)我們的所作所為負(fù)責(zé), 也要對(duì)我們沒(méi)做的事負(fù)責(zé). 讓·巴蒂斯特·莫里哀

      Старая притча, но она ействительно актуальна:

      一個(gè)古老的寓言故事,然而確實(shí)具有現(xiàn)實(shí)意義:

      Давным-авно в старинном горое жил Мастер, окружённый учениками. Самый спосоный из них онажы заумался: "А есть ли вопрос, на который наш Мастер не смог ать ответа?" Он пошёл на цветущий луг, поймал самую красивую аочку и спрятал еёмежу лаонями. Баочка цеплялась лапками за его руки, и ученику ыло щекотно. Улыаясь, он поошёл к Мастеру и спросил:

      很久很久以前在一個(gè)古老的城市里有一位大師,其門生眾多. 有一天, 他學(xué)生當(dāng)中最有才能的一位想: “有什么問(wèn)題會(huì)讓我們老師答不上來(lái)?”他到鮮花盛開的草地上去捉了一只蝴蝶, 把蝴蝶扣在兩手掌心里. 蝴蝶用小爪抓住他的手掌, 學(xué)生覺(jué)得很癢. 他笑著走到老師近前問(wèn)道:

      — Скажите, какая аочка у меня в руках: живая или мертвая?

      — 請(qǐng)問(wèn)老師,我手里握的.蝴蝶是活的還是死的?

      Он крепко ержал аочку в сомкнутых лаонях и ыл готов в люое мгновение сжать их раи своей истины.

      他把蝴蝶緊扣在兩手掌心里, 隨時(shí)準(zhǔn)備動(dòng)手?jǐn)D壓蝴蝶,以便為自己的答案佐證.

      — Не гляя на руки ученика, Мастер ответил:

      — 大師看都不看學(xué)生的手,便答道:

      — — Всё в твоих руках.

      一切盡在你的掌握之中.

    【職稱俄語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)摘抄】相關(guān)文章:

    職稱俄語(yǔ)考試俄語(yǔ)詞匯摘抄03-16

    職稱俄語(yǔ)冶金詞匯摘抄03-16

    俄語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)題06-13

    職稱俄語(yǔ)打電話用語(yǔ)摘抄03-16

    職稱俄語(yǔ)漢譯俄詞匯摘抄03-16

    職稱俄語(yǔ)特殊變化動(dòng)詞摘抄03-16

    俄語(yǔ)職塵翻譯復(fù)習(xí)題06-13

    俄語(yǔ)數(shù)字用語(yǔ)摘抄03-16

    俄語(yǔ)翻譯中文簡(jiǎn)歷06-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线不卡国产午夜电影 | 亚洲日韩a∨电影天堂 | 亚洲午夜福利院在线观看 | 色婷婷亚洲一区二区三区 | 久久综合精品网站动漫 | 一本一道久久综合狠狠老 |