《鸚鵡滅火》文言文原文注釋翻譯

    時(shí)間:2022-04-12 11:55:45 文言文 我要投稿

    《鸚鵡滅火》文言文原文注釋翻譯

      在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編為大家收集的《鸚鵡滅火》文言文原文注釋翻譯,希望能夠幫助到大家。

    《鸚鵡滅火》文言文原文注釋翻譯

      作品簡(jiǎn)介《鸚鵡滅火》出自劉義慶的《宣驗(yàn)記》,這則寓言贊揚(yáng)了朋友之間的友誼,體現(xiàn)了鸚鵡注重友情,寫出鸚鵡看到朋友受難,雖然以一己之力不能救助朋友,但盡自己最大的力量去幫助朋友的美好品質(zhì)。

      作品原文

      鸚鵡滅火

      有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相貴重。鸚鵡自念雖樂(lè),不可久也,便去。后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見(jiàn),便入水濡羽,飛而灑之。

      天神言:“汝雖有志意,何足云也?”

      對(duì)曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見(jiàn)耳。”

      天神嘉感,即為滅火。

      作品注釋

      1.集:棲息,停留。

      2.輒:總是。

      3.相:表示禽獸對(duì)待鸚鵡。

      4.念:想。

      5.濡:沾濕。

      6.皆:都。

      7.去:離開(kāi)。

      8.然何足道也:但是怎么能夠滅火呢?

      9.足:值得。

      10.然:但是,然而。

      11.僑居:寄居,寄住。

      12.志:愿望;指滅火的心意。

      13.見(jiàn):看見(jiàn)。

      14.雖:即使。

      15.是:這。

      16.善:好的。

      17.嘗:曾經(jīng)。

      18.皆:都。

      19.對(duì):答。

      20.區(qū)區(qū):一點(diǎn)點(diǎn)。

      21.即:就。

      22.他山:別的山頭,指不是自己常居的山頭。

      23.遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。

      24.足:值得。

      25.汝:你。

      26.為:給……做事。

      27.遂:于是。

      28.善行:行為善良。

      29.嘉感:贊揚(yáng)并受感動(dòng)

      作品譯文

      有鸚鵡飛到其它山棲息,山中的飛禽走獸總是都很尊重地對(duì)待鸚鵡。鸚鵡自己想:待在這山里雖然快樂(lè),但不可長(zhǎng)時(shí)間居住在這里,就離開(kāi)了。

      幾個(gè)月后,山中起大火,鸚鵡遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見(jiàn),便進(jìn)入水中沾濕羽毛,飛過(guò)去并灑向山那里。

      天神說(shuō):"你雖然有志氣,但又有什么用呢?"

      鸚鵡回答:"我雖然知道一點(diǎn)點(diǎn)的水不能救它們.但是我曾經(jīng)寄居在這座山,飛禽走獸友好地對(duì)待我如同兄弟,我不忍心看見(jiàn)它們被大火燒死!"

      天上的神贊揚(yáng)它的行為,立即為它熄滅了大火。

      文言知識(shí)

      1.天神嘉其意,即為之滅火。

      2.集:本義是鳥(niǎo)躲在樹(shù)上,因此它有“棲”、“躲”的含義。

      3.嘉:“嘉”多作“美好”、“贊許”解釋。如“嘉客”、“嘉賓”。上文“天神嘉其意”,天神贊揚(yáng)鸚鵡的行為并受到感動(dòng)。又,“帝嘉之”,意為皇帝稱贊他。

      啟示與借

      1.幫助他人,不在于力量的大小,而在于顯示一片誠(chéng)心。有人捐一元錢幫助病重的同學(xué),有人出五十萬(wàn)支援受災(zāi)的百姓,各盡其力,這“義”的分量是相當(dāng)?shù)摹?/p>

      2.盡心盡力去做看似無(wú)用的事情,而以誠(chéng)心感動(dòng)了他人并得到幫助。

      3.人要有毅力,不管這股力量是多么的微小,持之以恒的應(yīng)對(duì),一定會(huì)有回報(bào)的。

      4.一個(gè)人要靠自己的力量去完成一件艱巨的任務(wù)是不容易的,如果有貴人相助就簡(jiǎn)單得多,但是貴人(天神)并不是隨意幫助別人的,所謂天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到別人的幫助;如果所從事的任務(wù)是基于一項(xiàng)偉大的情操,則更容易得到別人的幫助,大家一起共襄盛舉。

      5.我們要知恩圖報(bào),不要忘恩負(fù)義。

      6.常懷一顆感恩的心,善待親人,善待友人,善待路人……你會(huì)收獲更多。

      7動(dòng)物也有靈性,它們就像人一樣,也是通感情的,所以我一向都尊重每一個(gè)生命.總覺(jué)得我們的一舉一動(dòng)都在它們的眼下,而它們對(duì)我們總是一次又一次的包容,一次又一次的忍讓.其實(shí)它們才是自然中最偉大的`,而并非人類最偉大.

      8有時(shí)候人會(huì)被感官所迷惑,但動(dòng)物卻很少出現(xiàn)這中情況.因?yàn)樗鼈冋嬲挠蒙狭诵娜ジ惺苁澜?用真心去愛(ài)護(hù)這個(gè)我們賴以生存的世界.所以"神"才會(huì)被它們所感動(dòng),所以大自然報(bào)復(fù)的往往也只是不愛(ài)護(hù)它的人類...

      9.對(duì)待朋友要真心真意

      我覺(jué)得我們確實(shí)應(yīng)該反思,我們所做的究竟是對(duì)是錯(cuò),是過(guò)錯(cuò)還是真的讓大自然覺(jué)得幸福...

      10.這個(gè)故事跟愚公移山有點(diǎn)像,但更加入了感人的友誼。

      作者簡(jiǎn)介

      劉義慶(公元403—公元444),字季伯,原籍南朝宋彭城,世居京口,南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕之侄,長(zhǎng)沙景王劉道憐次子,其叔臨川王劉道規(guī)無(wú)子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王,曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績(jī)頗佳。后任江州刺史。劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也”。他“性簡(jiǎn)素,寡嗜欲”。愛(ài)好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說(shuō)新語(yǔ)》,志怪小說(shuō)《幽明錄》。京尹時(shí)期(15~30歲)。劉義慶15歲以來(lái)一路平步青云,曾任秘書(shū)監(jiān)一職,掌管國(guó)家的圖書(shū)著作,有機(jī)會(huì)接觸與博覽皇家典籍,這給《世說(shuō)新語(yǔ)》的編撰奠定了良好的基礎(chǔ)。劉義慶17歲升任尚書(shū)左仆射(相當(dāng)于以前的副宰相),位極人臣,但他的伯父劉裕首開(kāi)篡殺之風(fēng),使得宗室間互相殘殺,因此劉義慶也懼遭不測(cè)之禍,29歲便乞求外調(diào),解除左仆射一職。

    【《鸚鵡滅火》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

    鸚鵡滅火原文、翻譯、賞析03-23

    鸚鵡滅火原文、翻譯、賞析3篇03-23

    《鸚鵡滅火》文言文的原文及譯文08-08

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

    文言文《黃耳傳書(shū)》原文注釋翻譯03-18

    《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-14

    《畫(huà)蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17

    《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

    《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯04-11

    《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯10-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲午夜久久久影院伊人 | 亚洲国产日韩a在线播放 | 亚洲性爱AV免费在线播放 | 日韩欧美一区二区久久婷婷 | 亚洲成AV人片在线观看豆 | 中文字幕在线观看精品 |