《截竿入城》文言文翻譯及解析

    時間:2021-06-13 15:08:53 文言文 我要投稿

    《截竿入城》文言文翻譯及解析推薦

      魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。

    《截竿入城》文言文翻譯及解析推薦

      字詞解釋

      者:代詞。可以譯為“的人”

      初:開始時,文中表示第一次

      入:進去;進入

      執:握,持,拿

      亦:也,仍然

      俄:一會兒,不久

      至:來到這里

      吾:我

      矣:了,承接

      遂:于是,就

      計:計謀,辦法

      而:連詞,表承接,然后

      老父(fǔ):古時對年長的男人的尊稱

      圣人:最完善、最有學識的人

      何:疑問代詞,怎么,為什么

      中截:從中間截斷。“中”在這里作“截”的狀語,裁斷

      之:代詞。此處代長竿

      但:只,僅,但是

      以:用

      譯文

      魯國有個拿著長竿子進城門的人,起初豎立起來拿著它想要進城門,但不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,他實在是想不出什么辦法來了。不久,有個年長的男人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過經歷了很多的事情,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后再進入城門呢?”那個魯國人依照老人的辦法將長竿子截斷了。

      道理

      “執長竿入城門者”魯人,做事不會思考,死板的循規蹈矩,不知變通 。事實可以一手拿著竹竿的一頭,把竹竿的另一頭放在地上,成一個斜坡,進入城門,如果把竹竿放平進去,容易扎瞎別人的眼睛,有害他人身體。

      這個故事說明了兩點:

      1: 把三維歐式變換限制在二維,會導致有些事情,即使不是無法解決,也是解決的不那么完美。

      2: 有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。老父的方法用現在的語言來講就是,或者是還可以換一種角度來看:給出這個點子的'人不先問明情況就出了一個點子,萬一這個長竿是要用的,這個點子就害了這個拿桿子的人了。

      含義

      這篇文章刻畫出"計無所出"不知如何是好的執竿者的形象和"吾非圣人,但見事多矣"的自以為是的老者形象.文章雖然短小,但語言精練簡潔,雋永傳神.《截竿入城》皆在告訴人們:自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明.好為人師的人.另外,虛心求教的人同樣也應積極動腦筋,決不能盲從別人的意見.

    【《截竿入城》文言文翻譯及解析】相關文章:

    截竿入城的翻譯06-12

    截竿入城文言文及翻譯03-17

    截竿入城的文言文翻譯04-02

    截竿入城原文翻譯04-11

    《截竿入城》原文及翻譯04-12

    截竿入城原文及翻譯04-12

    《截竿入城》原文翻譯04-02

    截竿入城文言文版翻譯04-08

    文言文《截竿入城》原文及翻譯07-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本视频精品一区二区三区 | 中文字幕制服丝袜在线观看 | 在线国产视频不卡 | 久久亚洲视频区 | 中文字幕精品视频在线观 | 偷自拍亚洲视频在线观看 |