初中文言文焦奇神勇解析

    時(shí)間:2021-06-10 16:28:48 文言文 我要投稿

    初中文言文焦奇神勇解析

      有焦奇者,素神勇。一日,徒步入山,遇兩虎帥一小虎至,焦興起,連斃兩虎,左右肩負(fù)之,而以小虎生擒而返。富家某,欽其勇,設(shè)筵款之。倏有一貓,登筵攫食,腥汁淋漓滿席。主人曰:“鄰家孽畜,可厭乃爾!”焦急起奮拳擊之,席上肴核盡傾碎,而貓已躍伏窗隅。焦又逐擊之,窗欞盡碎,貓一躍登屋角,目眈眈視焦,曳尾徐步,過(guò)鄰墻而去。焦計(jì)無(wú)所施,面墻而呆望而已。夫能縛虎二不能縛貓,函牛之鼎不可以烹小鮮,千金之弩不可以中鼷鼠。懷材者宜知,用材者亦宜知也。

    初中文言文焦奇神勇解析

      【注釋】

      帥:同“率”,帶領(lǐng)。

      肴核:泛指肉、菜、果等各類食品。

      小鮮:小魚(yú)。

      鼷鼠:鼠類中最小的一種。

      【譯文】

      有一個(gè)名叫焦奇的人,一向神勇無(wú)比。一天焦奇進(jìn)山,遇到兩只老虎帶著一只小虎。焦奇性起,連著殺死兩只虎,用左右背負(fù)之,而將小虎生擒而返回。眾人都躲的遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,而焦奇卻談笑自若。有一個(gè)富人,欽佩他的勇敢,設(shè)筳款待他。焦奇在座位上,自己講述他平時(shí)捉虎的情形,聽(tīng)的人都變了臉色。而焦奇更加夸大其詞,嘴里大講特講手上指指畫(huà)畫(huà),洋洋得意。突然一只貓,登上筵席抓食物,腥汁淋漓滿座上,焦以為是主人的貓,聽(tīng)任它大嚼而去。主人曰:“鄰家孽畜,竟然如此討厭!”不一會(huì)兒,貓又來(lái)了。焦急忙起身出拳打它,座上的`菜肴全都倒碎了,而貓已跳趴在窗戶角落。焦奇大怒,又追打它,窗欞全裂了,貓一躍登上屋角,貓睜大著眼睛直直地看著焦奇,搖著尾巴邁著慢步,跳過(guò)鄰居家墻而離去了,焦計(jì)無(wú)計(jì)可施,面對(duì)著墻呆呆望著罷了。裝牛的鍋鼎不能用來(lái)烹小魚(yú),千斤的弩弓不能用來(lái)射鼷鼠。懷材的人應(yīng)該知道,用材的人更加應(yīng)該知道了。

      【文言知識(shí)】

      釋“素”。“素”本指白色的絲織品,引申為白、白色的。它也指“一向”“向來(lái)”。上文“有焦奇者,素神勇”,意為“有個(gè)叫焦奇的人,一向無(wú)比勇猛”又,“其人素居奇”,意為“那人一向住在齊地”。又,“吾父素為賈”,意為“我父親一向經(jīng)商”。成語(yǔ)“素未謀面”,意為“從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)面”。

      【閱讀訓(xùn)練】

      1、解釋:

      ①負(fù):背,扛 ②以:把

      ③逐:追趕,追逐 ④面:面對(duì),面朝

      ⑤宜:應(yīng)當(dāng),應(yīng)該

      2、翻譯:

      ①目眈眈視焦,曳尾徐步,過(guò)鄰墻而去:貓睜大著眼睛直直地看著焦奇,搖著尾巴邁著慢步,跳過(guò)鄰居家墻而離去了。

      ②函牛之鼎不可以烹小鮮,千金之弩不可以中鼷鼠:裝牛的鍋鼎不能用來(lái)烹小魚(yú),千斤的弩弓不能用來(lái)射鼷鼠。

      3、這一故事的主旨是什么?

      懷才者應(yīng)當(dāng)知道本領(lǐng)再大也是有局限的,用才者亦應(yīng)當(dāng)知道用人要用其所長(zhǎng),避其所短。.

    【初中文言文焦奇神勇解析】相關(guān)文章:

    又與焦弱侯文言文及翻譯06-19

    初中文言文:“之”字全面解析06-14

    初中文言文閱讀要點(diǎn)解析04-19

    文言文閱讀與解析04-19

    關(guān)于文言文的解析04-18

    文言文《乘船》解析06-14

    《愛(ài)蓮說(shuō)》文言文解析06-13

    初中文言文試題及答案解析(精選3篇)02-03

    神勇的爸爸作文07-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产视频一级日韩欧美网站 | 热99re久久精品国产99热 | 中文字幕在线亚洲日韩6页 亚洲亚洲影院第一页 | 亚洲欧美在线免费中文 | 在线鲁鲁视频免费观看 | 这里是精品中文字幕 |