《魏武捉刀》文言文翻譯

    時(shí)間:2021-07-12 17:23:02 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《魏武捉刀》文言文翻譯

      《魏武捉刀》是《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》中的一篇故事,以下是小編搜索整理一篇《魏武捉刀》文言文翻譯,歡迎大家閱讀!

    《魏武捉刀》文言文翻譯

      原文

      魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋,不足雄遠(yuǎn)國(guó),使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問(wèn)曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也。”魏王聞之,追殺此使。

      譯文

      魏武帝將要會(huì)見(jiàn)匈奴使臣,認(rèn)為自己形象丑陋,不能夠揚(yáng)威遠(yuǎn)方的.國(guó)家,讓崔季珪代替,魏武帝親自舉著刀站在床邊。見(jiàn)面完畢以后,讓間諜問(wèn)(匈奴使臣):“魏王怎么樣?”匈奴的使臣回答說(shuō):“魏王風(fēng)雅威望不同常人,但床邊舉著刀的那個(gè)人,才是真正的英雄。”魏武帝聽(tīng)到之后,派人追殺這個(gè)使臣。

      注釋

      見(jiàn):會(huì)見(jiàn)。

      雄:揚(yáng)威。

      崔季珪:即崔琰(yǎn),東漢末年人,傳說(shuō)他的相貌清朗而威重。

      魏武:即曹操。曹操一生并沒(méi)有稱(chēng)帝,始終稱(chēng)“丞相”,死后封魏王。曹丕稱(chēng)帝后,最尊曹操為武帝, 史稱(chēng)魏武帝。

      捉刀:手提著刀。

      雅望:儀表美好。

      非常:不一般,不平常。

      形:形象。

      床:古代的坐榻。

      畢:完畢。

      啟示

      1.深刻反映了曹操的矛盾心態(tài)。

      2.表現(xiàn)出曹操心胸狹窄,奸詐狡猾,殘忍的性格。

      3.描寫(xiě)曹操羞慚,自卑心理。

      4.怕匈奴使者回匈奴后說(shuō)不利于自己的話(丑行、丑貌)。

      5. 匈奴使者是人才,不為己用必后患無(wú)窮。

    【《魏武捉刀》文言文翻譯】相關(guān)文章:

    魏武捉刀文言文翻譯02-24

    《魏武捉刀》閱讀答案附原文翻譯06-12

    《魏武捉刀》原文及譯文06-11

    文言文魏武游俠及翻譯04-11

    床頭捉刀文言文翻譯03-29

    商鞅事魏文言文翻譯07-22

    魏元忠文言文翻譯10-13

    魏德深文言文翻譯04-01

    文言文的翻譯:魏公子列傳06-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚欧美无遮挡HD高清在线视频 | 午夜福利精品a在线观看 | 午夜福利93波多野结衣 | 中文字幕在线观看婷婷 | 亚洲人成站在线 | 亚洲第一视频在线观看播放 |