不辨餳和錫文言文翻譯

    時(shí)間:2020-12-24 09:40:22 文言文 我要投稿

    不辨餳和錫文言文翻譯

      錫餳不辨出自《冷廬醫(yī)話》。最早是說(shuō)當(dāng)時(shí)的庸醫(yī)理解古方錫和餳都分不清楚,輕則影響醫(yī)療效果,重則傷及性命,下面我們一起來(lái)看看不辨餳和錫文言文翻譯,歡迎大家閱讀參考。

    不辨餳和錫文言文翻譯

      不辨餳和錫文言文翻譯

      原文

      明名醫(yī)戴原禮嘗至京,聞一醫(yī)家術(shù)甚高,治病輒效,親往觀之。見(jiàn)其迎求溢戶,酬應(yīng)不暇。偶一人求藥者既去,追而告之曰:“臨煎加錫一塊。”原禮心異之,叩其故。曰:“此古方爾”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫(yī)妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳!

      翻譯

      明朝的名醫(yī)戴原禮曾經(jīng)到京城,他聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)醫(yī)生醫(yī)術(shù)非常高明,治病立即見(jiàn)效,于是親自去察看情況。看見(jiàn)那些上門求醫(yī)的人充滿了門庭,忙碌得沒(méi)有空閑。偶然一個(gè)買藥的人已經(jīng)離開(kāi),(那個(gè)名醫(yī))跑了上去告訴那個(gè)人說(shuō):“在煎藥之前加入一塊錫。”戴原禮聽(tīng)了以后心里感到奇怪,便詢問(wèn)那個(gè)醫(yī)生是什么緣故,醫(yī)生說(shuō):“這只是古代的.藥方罷了。”竟不知道古方說(shuō)的其實(shí)是“餳”字,也就是糯米煎成的糖。唉,當(dāng)今的庸醫(yī)胡說(shuō)自己對(duì)古方非常熟悉,大多只是連錫、餳都分不清楚的人罷了!

    【不辨餳和錫文言文翻譯】相關(guān)文章:

    錫餳不辨文言文閱讀及譯文08-08

    柳宗元《桐葉封弟辨》原文翻譯和賞析10-30

    杞人憂天文言文和翻譯12-06

    《觀潮》文言文原文和翻譯04-15

    守株待兔文言文原文和翻譯03-18

    宋史文言文原文和翻譯04-10

    李漁文言文原文和翻譯04-10

    晉書文言文原文和翻譯04-10

    《晉書》文言文原文和翻譯04-09

    明史文言文原文和翻譯04-09

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲Av不卡在线 | 中文字幕乱在线伦视频乱在线伦视频 | 色道福利网站在线观看 | 五月天久久国产你懂的 | 亚洲中文字幕在线天天更新 | 午夜福利亚洲精品无遮挡 |