《狼》的文言文翻譯

    時間:2021-07-11 20:23:09 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《狼》的文言文翻譯

      《聊齋志異》中有狼三則。其一被蘇教版義務(wù)教育語文課本七年級上冊收錄為“專題 《狼》”,其二被選為滬教版八年級下冊第34課《狼》,魯教版六年級下冊30課《狼》,并被人教版義務(wù)教育語文課本七年級下冊收編為第30課。下面是《狼》文言文翻譯請參考!

    《狼》的文言文翻譯

      《狼》文言文翻譯

      原文

      有屠人貨肉歸,日已暮。歘(xū)一狼來,瞰(kàn)擔(dān)上肉,似甚垂涎(xián);步亦步,尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默念狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤(zǎo)取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠即竟歸。昧爽(黎明)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊(yì)死狀。大駭(hài)。逡(qūn)巡近之,則死狼也。仰首審視,見口中含肉,肉鉤刺狼腭(è),如魚吞餌。時狼革價昂,直十余金,屠小裕(yù)焉。緣木求魚,狼則罹(lí)之,亦可笑矣。

      注釋

      貨:出售、賣。

      欻(xū):忽然。

      瞰(kàn):窺視。

      蚤(zǎo):通“早”,早晨。

      昂:貴。

      直:通“值”,價值。

      罹(lí):遭遇(禍患)。

      譯文

      一個屠夫賣完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。在這時,突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠戶跑了好幾里路。屠戶感到很害怕,于是就拿著屠刀來比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠戶轉(zhuǎn)過身來繼續(xù)朝前走的'時候,狼又跟了上來。屠戶沒辦法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來取肉。于是屠戶就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然后把空擔(dān)子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來不再跟著屠戶了。屠戶就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠戶前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個吊死在樹上的人,感到非常害怕。(屠戶因為害怕)小心地(在樹的四周)徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來仔細觀察發(fā)現(xiàn),狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經(jīng)刺穿了狼的上顎,那個情形就好像魚兒咬住了魚餌。當(dāng)時市場上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠戶的生活略微寬裕了。

      就像爬上樹去捉魚一樣,狼本來想吃肉,結(jié)果遭遇了禍患,真是可笑啊!

      節(jié)奏劃分

      有/屠人貨/肉歸,日已暮。歘/一狼來,瞰擔(dān)/上肉,似甚/垂涎;步/亦/步,尾行數(shù)里。屠懼,示之/以刃,則稍卻;既/走,又從之。屠/無機,默念/狼所/欲者/肉,不如/姑懸諸樹,而蚤/取之。遂/鉤肉,翹足/掛樹/間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠即/竟/歸。昧爽/(黎明)往取肉,遙望/樹上/懸巨物,似人/縊死狀。大駭。逡巡/近之,則/死狼也。仰/首/審視,見口中/含肉,肉鉤/刺狼腭,如魚吞餌。時/狼革/價昂,直十余金,屠小/裕焉。緣木/求魚,狼則罹之,可/笑/已。

      啟示

      告訴我們要抵制誘惑,切莫貪圖小便宜,否則就會因小失大,害了自己。

    【《狼》的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《狼》文言文翻譯06-13

    狼文言文翻譯11-25

    狼文言文的翻譯02-21

    狼的文言文翻譯04-11

    《狼》文言文及翻譯03-10

    狼文言文原文翻譯11-22

    狼文言文原文及翻譯04-02

    狼三則文言文翻譯04-03

    狼的文言文和翻譯04-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本成人手机在线天天看片 | 中文天堂啊好舒服 | 日本国产欧美三级在线 | 在线一区二区三区一本到 | 色综合久久88色综合天天免费 | 亚洲乱码中文字幕久久 |