熊與坎中人文言文翻譯

    時間:2021-04-09 08:15:48 文言文 我要投稿

    熊與坎中人文言文翻譯

      熊與坎中人一文說明動物并非無情,只是人們不了解它們。下面是小編想跟大家分享的熊與坎中人文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。

    熊與坎中人文言文翻譯

      熊與坎中人文言文

      有人入山射鹿,忽墮一坎內,見熊子數頭。須臾(yú),有大熊入,以為必害己。良久,大熊出果分與諸子。末后作一份與此人。此人餒久,冒死啖之。熊似甚憐之。每旦,熊母覓食還,輒分果與之,此人賴以支命。后熊子稍大,其母一一負而出。子既出盡,此人自分(fèn)必死坎中,而熊母復還,入坐人邊。人解其意,便抱熊足,熊即躍出,遂不得死。嗚呼,人言禽獸無義,然顧此熊,安得言無情哉!

      熊與坎中人文言文翻譯

      有一個人到山里射鹿,忽然掉進一個坑里,看到有幾頭小熊。一會兒,有只大熊進入(坑里),(那人)以為(它)要傷害自己,過了很久,大熊拿出果子分給孩子。最后給了那人一份。這個人餓了很久,冒著生命危險吃了。(大)熊似乎很同情他。每個早上,母熊覓食回來,總是分給他一份果子,這個人依賴(母熊給的食物)用來活命。后來小熊漸漸長大了,母熊把它們一一背出坑。小熊已經全走了,那人估計(自己)必死在坑中,但母熊又回來了,坐在人身邊。人明白了它的意思,便抱著熊的.腿,熊立即跳出,所以(那人)就沒有死。啊,人們說禽獸沒有情義,但看這熊(的行為),怎么能說(動物)沒有情義呢?

      熊與坎中人的字詞注析:

      1。支命:活命。

      2。分(fèn):估計,猜測。

      3。良久:過一會兒。良,甚;很。

      4。諸:幾個。

      5。賴:依賴,依靠。

      6。負:背。

      7。餒:餓。

      8。啖:吃。

      9。須臾:一會兒。

      10。之:代詞,代他,指射鹿人。

      11。既:已經。

      12。墮:落下。

      13。坎:坑。

      14。遂:于是、就。

      15。言:說。。

      16。旦:早上。

      17。覓食:尋找食物。

      18。還:回來。

      19。出:拿出。

      20。與:給。

      21。盡:全。

      22。熊子數頭:倒裝句。

      23。以為:認為。

      24。賴以支命:省略句,應為“賴之以支命”。

      25。顧:回頭看。

      26。安:怎么。

      27。得:能。

      28。輒:總是

    【熊與坎中人文言文翻譯】相關文章:

    熊與坎中人文言文譯文01-27

    宋史文言文原文與翻譯05-19

    守株待兔文言文原文與翻譯02-26

    《師說》文言文原文與翻譯04-18

    詠雪文言文原文與翻譯10-12

    文言文的小故事與翻譯11-26

    鷸蚌相爭文言文原文與翻譯05-20

    畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18

    杞人憂天文言文原文與翻譯04-17

    《農婦與鶩》文言文原文注釋翻譯04-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      自拍视频精品一区二区三区 | 偷自视频区在线 | 婷婷丁香五月天在线免费视频 | 午夜福利理论片高清在线观看 | 中文字幕在线一区 | 亚洲日韩欧美一区二区三区在线 |