《蘇東坡北歸》閱讀答案及原文翻譯

    時間:2024-10-12 23:29:22 閱讀答案 我要投稿
    • 相關推薦

    《蘇東坡北歸》閱讀答案及原文翻譯

      蘇東坡北歸

    《蘇東坡北歸》閱讀答案及原文翻譯

      牰坡①還至庾嶺②上,少憩村店。有一老翁出,問從者曰:“宜為誰?”曰:“蘇尚書③。”翁曰:“是蘇子瞻歟?”曰:“是也。”乃前揖坡曰:“我聞人害公者百端,今日北歸,是天佑善人也。”東坡笑而謝之,因題一詩于壁間云:“鶴骨霜髯心已灰④,青松夾道手親栽。問翁大庾嶺頭住,曾見南遷幾個回?” (宋曾敏行《獨醒雜志》)

      牐

      [注釋](D東坡:蘇東坡,即蘇軾。曾貶官至惠州、儋州(今廣東、海南一帶)。②庾嶺:即大庾嶺.在今江西、廣東交界處。③蘇尚書:蘇軾曾官至禮部尚書,故稱蘇尚書。④鶴骨霜髯(rán)心已灰:這是蘇軾形容自己的形態與心情。

      牐

      [文化常識]古人“名”與“字”的用法。古人除了姓名外,還有字、號(別號)等。在社會交際中,一般稱對方的字或號,以表示尊敬。如上文“是蘇子瞻歟”,意為這是蘇子瞻嗎?蘇軾,字子瞻。那翁稱蘇軾為“蘇子瞻”,是表示敬意,也可問“是蘇東坡歟”,而絕不能說“是蘇軾歟”,因為當時蘇軾就在旁邊,直呼對方的姓與名,乃是不尊敬,不禮貌。而他自己稱自己,則只能說名,如“吾乃蘇軾也”,而絕不能說“吾乃蘇子瞻也”。

      牐

      [閱讀練習]

      1.解釋:①從 ②揖 ③題

      2.翻譯:①少憩村店 ②官為誰 ③我聞人害公者百端 ④是天佑善人也 3.理解:“曾見南遷幾個回”的正面意思是什么?

      參考答案

      1.①跟隨②拱手③寫

      2.①在鄉村旅店中稍作休息;②做官的人是誰?③我聽說有人千方百計傷害你;④我是老天爺保佑好人。

      3.貶官到南方去的人幾個活著回來的。

      翻譯

      蘇東坡被調回,到了庾嶺這個地方,在一個野外的小里休息一下。有個老者問東坡的隨行人員:這個人大官是誰啊?(隨行)回答道:是尚書蘇東坡。老者說:難道就是蘇子瞻嗎?回答是的。于是(老者)就上前給東坡拜會說:我聽說有人想盡辦法來害您,今天您得以調回,是上天保佑好人啊。東坡聽了含笑而謝。并且在小店的墻壁上寫了一首詩:

      鶴骨霜髯心已灰,

      青松夾道手親栽。

      問翁大庾嶺頭住,

      曾見南遷幾個回?

    【《蘇東坡北歸》閱讀答案及原文翻譯】相關文章:

    《北冥有魚》閱讀答案及原文翻譯09-04

    司空曙《賊平后送人北歸》的閱讀答案及翻譯賞析02-24

    李商隱《夜雨寄北》原文閱讀及答案09-15

    北齋雨后閱讀答案翻譯及賞析05-24

    《北史王褒傳》閱讀答案及翻譯09-23

    《北史·傅永傳》閱讀答案及翻譯07-25

    太宗罷朝閱讀答案及原文翻譯10-12

    《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-04

    《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯08-18

    荀子《勸學》閱讀答案及原文翻譯05-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久精品国产72国产精 | 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 亚洲不卡永远在线 | 亚洲综合天堂Av网站在线观看 | 亚洲激情小视频在线看 | 日韩久久激情精品 |